【看新聞學英語】韓國鬥牛中的牛牛決戰

【新唐人2012年5月1日訊】【看新聞學英語】

Bull on Bull Showdown in South Korean Bullfighting
韓國鬥牛中的牛牛決戰

By Daniel Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. Showdown [ʃ’od,ɑʊn] n. 決戰
2. Bullfighting [b’ʊlf,ɑɪtɪŋ] n. 鬥牛
3. Wield [wild] v. 揮舞
4. Matador [ˋmætədor] n. 鬥牛士
5. duke it out ph. 痛扁
6. rendition [rɛnˋdɪʃən] n. 表演
7. humane [hjuˋmen] adj. 人道的
8. date back ph. 追溯到
9. prized [praɪzd] adj. 珍視的
10. bond [bɑnd] n. 聯結
11. pen [pɛn] n. 柵欄
12. devotion [dɪˋvoʃən] n. 奉獻

In South Korea, the sport of bull fighting is just that. Two bulls fighting. The brightly dressed, sword wielding matador famous in the Spanish version of the sport is nowhere to be found. Only bulls, duking it out until one gets tired and leaves.
在南韓,鬥牛運動就是像這樣。兩隻公牛對決。在這裡,看不到著名的西班牙鬥牛版本中穿著鮮豔、揮舞著劍的鬥牛士。只有牛而已,痛宰彼此直到一方累倒離開。

Fans say the South Korean rendition is more humane.
粉絲們說,韓國的鬥牛表演,更加人性化。

[Lee Joong-geun, Cheongdo, County Executive]:
“Spain’s bullfight is between man and bull which assumes that man will defeat the bull. But Cheongdo’s bull fighting is an energetic fight between two bulls and made a victory in a fair match. The game is over when one of the bulls gets weak and runs away. We’re not abusing bulls at all."
清道縣縣長李重根說:「西班牙的鬥牛是介於人和公牛之間,而且假設人會擊敗牛。但是清道的鬥牛,是兩隻公牛之間的體力較勁,在公平的比賽中贏取勝利。比賽在其中一頭牛變的衰弱而逃跑時結束。我們一點也不會虐待公牛。」

The sport has a history dating back thousands of years.
這項運動的歷史可回溯至數千年前。

Traditionally, the bulls would have been the prized possession of a farming family.
傳統上,牛一直是務農家庭珍視的一個財富。

And to this day, the animals and their owners develop a special bond.
直到這一天,動物們和它們的主人們發展了一種特殊的關係。

They even sleep in the same pen while on the road for competition.
在準備比賽的過程中,他們甚至睡在同一個柵欄裡。

[Lee Jin-gu, Rancher]:
“I’m taking care of my bulls with more devotion than any parents would have towards their sons or daughters. Who would be able to sleep in this kind of pen for a week and work from dawn? It’s a very hard job."
牧者李進區說:「我用比任何父母照顧子女還要多的心力,在照料我的牛。有誰會願意睡在像這樣的柵欄裡一週,而且從黎明開始工作?這是非常辛苦的工作。」

The fights can last anywhere from a few minutes to an hour or longer.
決鬥可以持續從幾分鐘到一個小時,或更長的時間。

Either way both bulls go home alive.
無論如何,兩頭牛兒都活著回家。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_asia/2012-04-21/bull-on-bull-showdown-in-south-korean-bullfighting.html#video_section

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

【看新聞‧學會話】
1. The South Korean rendition is more humane.
韓國的鬥牛表演,更加人性化。

2. The sport has a history dating back thousands of years.
這項運動的歷史可回溯至數千年前。

3. The fights can last anywhere from a few minutes to an hour or longer.
決鬥可以持續從幾分鐘到一個小時,或更長的時間。

4. Both bulls go home alive.
兩頭牛兒都活著回家

5. We’re not abusing bulls at all.
我們一點也不會虐待公牛。

6. The animals and their owners develop a special bond.
動物們和它們的主人們發展了一種特殊的關係。

7. I’m taking care of my bulls with more devotion than any parents would have towards their sons or daughters.
我用比任何父母照顧子女還要多的心力,在照料我的牛。

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!