【禁聞】卡扎菲暴屍震驚中共 惶稱不是朋友

【新唐人2011年10月24日訊】利比亞獨裁狂人卡扎菲被擊斃,西方領導人紛紛參與了慶賀一代暴君的死亡,而卡扎菲暴屍街頭的畫面震驚了中共領導層,中共外交部官員罕見的出面否認卡扎菲是中共的朋友,企圖掩蓋中共對他的長期支持。外界指出,中共政權不改變獨裁暴政,下場將與卡扎菲一樣。

利比亞「全國過渡委員會」10月23號宣佈全國解放,利比亞公民將在8個月內投票選出全國議會,起草新的憲法,並籌組臨時政府,直到第一位民選總統產生為止。

在8個多月的流血衝突之後,利比亞成為今年第三個推翻獨裁的阿拉伯國家。利比亞民眾紛紛湧上街頭,歡呼卡扎菲之死和結束了42年血腥統治的新時代到來。

卡扎菲20號在他的家鄉被抓時,像死狗一樣從下水道裡被拖了出來,他惶恐的喊道「不要向我開槍」,但最後他還是死於痛毆和亂槍之下,他的屍體被沿街拖行,民眾紛紛圍觀拍照。

中共《新華網》、《人民日報》的報導,以《卡扎菲「最後視頻」震驚世界》為題,顯示卡扎菲毛骨悚然的的屍體畫面刺激了中共的神經。

新西蘭《新報》主編陳維健表示,這樣的畫面讓任何一個對人民作惡多端的獨裁者都會不寒而慄。從齊奧塞斯科、薩達姆、本拉登、到卡扎菲,還有被關在籠子裡接受審判的穆巴拉克,這是任何暴政獨裁者都無可逃脫的下場。

旅美中國政論家曹長青:「所有的獨裁者在它獨裁的時候,那個耀武揚威、飛揚跋扈、不可一世,好像是不可戰勝的。但今天我們看看,那個武力哪去了?當恐嚇、恐懼消失了之後,人們起來反抗,那個專制其實不堪一擊的。」

卡扎菲遭到全世界的唾棄,令他的長期盟友中共惶恐。中共外交部網站22號刊登了外交部非洲司司長盧沙野接受法國《青年非洲》記者的專訪,盧沙野說:「卡扎菲不是中國的朋友。」這是中共官員首次定位卡扎菲不是朋友。

《中國事務》主編伍凡:「中共軍方的代表專門挺那些阿拉伯世界的一些狂人、暴君,去反對西方,進行恐怖主義戰爭,這些頭頭腦腦都是中共在挺,結果都給打死了。現在他們發覺這樣挺實在是不妙,可是現在要想改口,too late(太晚了),因為歷史擺在那裏了,你想修改歷史、抹殺歷史,改不掉了。」

多年以來,卡扎菲一直是中共的老朋友,是對抗西方的同盟,是第三世界概念的倡導者。卡扎菲本人還以「六四」事件中共屠殺民眾,為自己武力鎮壓利比亞抗議民眾辯護。

就在卡扎菲死後第二天,《新華網》21號還引述原中共駐利比亞大使王厚立的話說:卡扎菲是「革命理想主義者」、「傳奇式英雄人物」,並讚譽他是「反美英雄」、「沙漠雄獅」。

此前,《中央電視臺》也以專題「特立獨行的卡扎菲」力捧。但在卡扎菲被擊斃當天,央視播出「卡扎菲42載執政路」,用了「卡扎菲死忠」、「一小撮」、「殘餘勢力」等過去不曾用在卡扎菲身上的字眼。

中國青年政治學院教授展江在微博上說,風向變得有些快,真是「牆倒央視推」。中國人民大學教授張鳴也諷刺說:「不夠意思,連黑道的道德都沒有。」

中國問題專家趙遠明:「中共和卡扎菲是一丘之貉,它為了減少這種聯想,慌忙出來說中國如何如何跟卡扎菲不是朋友,這是一個。第二個就是卡扎菲政權的倒臺,有可能引起連鎖反應,尤其是對中國大陸平民百姓。」

《法國國際廣播電臺》前中文部主任吳葆璋表示,「茉莉花革命」給一切獨裁政權帶來滅頂之災,中共體制內的人面臨考驗,或者為最後一個共產帝國殉葬,或者盡早像利比亞起義的官員和軍人那樣,棄暗投明。

陳維健表示,卡扎菲「不要向我開槍」對中共無疑有著警示作用,「不要向我開槍」的前提是「不要向人民開槍」。《中國事務》主編伍凡指出,卡扎菲之死意味著專制獨裁擋不住世界走向民主普世價值的歷史潮流。

新唐人記者劉惠、李元翰、蕭宇採訪報導。

“Gadhafi Was Not a Friend of China,” Claims CCP Official

Western leaders are celebrating the death of
former Libyan dictator, Moammar Gadhafi.
The picture of Gadhafi』s exposed corpse
shocked the Chinese Communist Party (CCP) leadership.
In an unusual move, China』s Foreign Ministry officials
publicly denied that Gadhafi was the CCP』s friend,
attempting to cover up their long-standing support of his regime.
Analysts commented that unless the CCP changes
its tyrannical dictatorship, it will end up like Gadhafi』s did.

On October 23, Libya』s National Transitional Council (NTC)
announced the liberation of Libya.
Within eight months, Libyan citizens will go to the polls
to elect its National Assembly officials,
who will be in charge of drafting a new constitution
and forming a provisional government until Libya』s
first democratic president is elected.

After eight months of bloody conflicts, Libya has become the third
Arabic country to overthrow an authoritarian regime.
Throngs of Libyans have filled the streets, cheering
the death of Gadhafi and his 42-year bloody reign.

On October 20, Gadhafi was captured in his hometown.
While being dragged out of a concrete water drain,
he shouted in horror, “Don』t shoot me!"
However, he was severely beaten and later shot.
His body was dragged behind a vehicle,
while crowds of people took pictures.

The report, Gadhafi』s Last Video Shocked The World,
which was published by the CCP』s mouthpiece, Xinhuanet.com
and People.com.cn, showed a picture of Gadhafi』s dead body.
This picture has touched a nerve within the CCP ranks.

Chen Weijian, editor-in-chief of New Zealand-based
Newspaper, Xinbao, commented that for any dictator,
such a picture would make their blood run cold.
From Fazio Se Sike, to Saddam Hussein, to Osama bin Laden,
to Gadhafi, as well as Hosni Mubarak, who was wheeled
into a cage during his court trial, all these scoundrels have met their proper fate.

U.S.-based commentator on China politics, Cao Changqing:
“All these dictators had a domineering and arrogant swagger
about them, when they were in power, and they seemed invincible.
But where is their power, now?
After people shed their fear of these dictators and stood up to them,
these dictator』s tyrannical reign ended with one blow.”

The fact that Gadhafi』s was hated around the world
has always dismayed his loyal and long-time ally, the CCP.
On October 22, China』s Ministry of Foreign Affairs,
published an article on its official website about an interview it had
with Lu Shaye, director of its Department of African Affairs.
Lu claimed, “Gadhafi is not a friend of China."
This is the first time that the CCP has issued an official statement
stating that Gadhafi is not a friend of the CCP.

Wu Fan, editor-in-chief of China Affairs magazine:
“CCP military officials supported Arabic tyrants
in order to fight against the West and to initiate territorial wars.
But all these tyrants ended up being killed.
Now, the CCP realizes that its support of these dictators
has done nothing to advance its own interests,
thus they want to withdraw their previous remarks.
However, it is too late to do so because whatever the CCP
has done is recorded in history, thus there is no way to change
the facts of history.”

For decades now, the CCP has considered Gadhafi an old friend,
a coalition that opposed the West, an advocator of concept of the third world.
Gadhafi used the CCP』s massacre on June 4, 1989
as justification to kill his fellow Libyans.

The day after Gadhafi』s death, Xinhuanet quoted
the CCP』s former ambassador to Libya, Wang Lihou,
as saying that Gadhafi was “a revolutionary idealist,"
“a legendary hero."
Wang praised him as “an anti-American hero” and
“a desert lion."

Prior to that, the CCP』s official mouthpiece, CCTV,
highly prasied Gadhafi with a feature show titled,
Maverick Gadhafi.
On the same day of Gadhafi』s death, CCTV broadcasted
a program titled, The 42-Year Reign of Gadhafi,
describing the CCP as an “unabashed advocate of Gadhafi,”
“a handful of " and “residual forces" among others
that had never used in the past.

Zhan Jiang, a professor at China Youth University for
Political Sciences, said in his microblog that, “The direction of the wind has changed a little too fast for the CCP.
This can best be described as: “When a wall is about to collapse,
the CCTV gives it a push.”
Zhang Ming, a professor at Renmin University of China,
also satirized the situation with his online post: “The CCP has gone too far. It』s even lost its gangland ethics.”

Zhang Ming, an expert on China』s issues: “The CCP
and Gadhafi fall into the same category.
In order to diminish the public』s reaction, to Gadhafi』s death,
the CCP rushed to publicly announce how China has not been a friend of Gadhafi.
Secondly, the CCP fears that the collapse of the Gadhafi regime
might cause a chain reaction, especially among Chinese civilians.”

Former director of Radio France Internationale』s Chinese sector,
Wu Baozhang, said that the Jasmine Revolution has spelled death to all dictatorial regimes.
CCP members are facing a severe test.

They will be either buried alive with the last communist empire,
or to be like Libyan rebel officials and soldiers,
who are looking forward to a bright future for their country,
as soon as possible.

Chen Weijian believes that Gadhafi』s plead for mercy,
“Do not shoot me!" could prove to be a warning to the CCP..
The basis of “Do not shoot me" is “Do not shoot people.”

Editor-in-Chief of China Affairs magazine, Wu Fan,
pointed out that Gadhafi』s death shows that a dictatorship cannot
stop the ongoing trend of countries adopting democracy
and the universal values.

NTD reporters Liu Hui, Li Yuanhan and Xiao Yu

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!