【禁聞】評論:中國高鐵“大躍進”

【新唐人2011年7月30日訊】中國高速鐵路為爭世界第一,所謂「大幹快上」只用了短短五年,而這條「超英趕美」的高速鐵路,卻是在技術並不成熟的情况下開通的。有評論認為,中共官員這種“大躍進”思維,注定了高鐵鐵軌下面即將到來的白骨纍纍!而且是拿著老百姓的生命去換取中共的政績與國際面子。

花了數萬億製造的中國高鐵,竟然是弱不禁風的「林黛玉」。京滬高鐵6月開通後,五天內發生六起嚴重故障,7月23號溫州又發生災難性的動車追尾事故,死傷兩百多人,有和鐵道系統做生意的網友透露,以中國現在的高鐵技術和管理現狀,中國高鐵每年運行的代價是 300—400具屍體。

廣東《南方都市報》的社論寫道:“在事故之前,中國高鐵的『大躍進』早已遭受了強烈的質疑,但回應質疑的除了蠻橫的強力打壓,給質疑者貼上非技術性的標籤,就只剩下了虛驕和傲慢。”

《揚子晚報》7月27號報導,一直擔任「溫州動車事故」死難者家屬代表的楊峰,證實受到壓力,表示如果他再堅持(要真相),將“失去第六個親人”,因此,對於開始保持沉默他表示歉意。楊峰在這次「動車追尾事故」中痛失5位親人。據報導,他與有關官員會面後,態度發生180度大轉變,拒絕再接受採訪。

台灣「中央研究院」經濟研究員孫明德主任向《新唐人》表示,基礎建設等重大工程,必須詳細評估,尤其是複雜的高鐵技術。

孫明德(台灣「中央研究院」經濟研究員):「但是因為他們很急著想把這個投資把它落實,所以在評估過程中可能就人為的把它縮短了,或者是把它省略掉。這就造成他們很多的公共建設現在都處於不安全的狀態。」

「中國,就是一列在雷雨中狂奔的動車」作者徐先智寫道:別人的一條高鐵建設週期需要6-7年,其中地基自然沉降至少需要2-3年,而我國高鐵一年便建成通車了。

香港《明報》的社論表示:“從京滬高鐵開通運營後暴露出的問題來看,既有大型綜合工程項目建成之初磨合期都會面臨的通病,也有好大喜功、急功近利和不重質量、忽視細節、重建設輕管理等中國特色弊端。”

「美國對華援助協會」會長傅希秋表示,中國高鐵也具有「腐敗世界第一」特色。

傅希秋(「美國對華援助協會」會長):「因為他們花的是納稅人的錢、腐敗也是納稅人的錢、然後呢,損害的也是納稅人。羊毛出在羊身上,如果錢被貪污了,那當然就出現安全的隱患。我看(中共當局)沒有甚麼任何的想改善的跡象,並且還打擊民意。而官員呢,可以坐飛機、他們有自己的專車、專列。」

《明報》社論說:“我們冀望中國在建的高鐵專案以及包括大客機研製、南水北調等大型公共工程引以為戒﹕應該汲取形形色色『大躍進』的慘痛教訓。

而傅希秋牧師也給予了中共忠告。

傅希秋:「我的忠告就是說,懸崖勒馬!以民眾的安全、生命作為最大的責任。我相信這個事情敲響了(中共)警鐘。」

新唐人記者劉惠、周平、王明宇採訪報導。

Chinese Rail’s “Great Leap Forward”

To become the world’s number one,

the Chinese high-speed rail’s “Great Leap Forward”
only took five short years.
However, its operation started without
its technology being matured.
Some commentators believe that

the Chinese Communist Party (CCP) officials’ mentality of
“Great Leap Forward” destined the passengers’ deaths.
They use the lives of citizens in exchange for
the CCP’s political achievement and international recognition.

The Chinese high-speed railway cost RMB trillions
to build, but it is extremely fragile.
After the Beijing-Shanghai high-speed rail opened in June,
six major incidents took place within five days.
The disastrous collision on July 23
caused over 200 casualties.
Netizens that conduct business with the railway system
revealed that with the current technology and management,
China’s high-speed rail operates
at the price of 300-400 deaths per year.

Guangdong’s Southern Metropolitan Daily editorial said,

“Even before the accident, the high-speed rail’s
‘great leap forward’ was strongly doubted.
However, the doubts were responded
with intense suppression.

Yangzi Evening News reported on July 27,

the Wenzhou high-speed rail accident victims’ families’
representative Yang Feng confirmed that he was pressured.
He said that he was threatened that

if he insisted (on finding the truth),
he would “lose his sixth family member.”
For this reason,
he apologized for being silent at the beginning.
Yang Feng lost five family members in this accident.

However, after meeting with some CCP officials,
his attitude changed dramatically and he refused interviews.

Taiwan’s Academia Sinica’s economics researcher
Sun Mingde told NTD that
major infrastructure projects must be carefully assessed,
especially the complex high-speed rail technology.

Sun Mingde: However, because they were anxious
to make their construction project start operation,
so the assessment process was shortened or omitted.

This caused many of their pubic constructions
to be in a unsafe state.

Xu Xianzhi, author of the book
“China: a High-Speed Rail Madly Rushing in Thunderstorm”,
“Others spend 6-7 years constructing a high-speed rail.
The foundation needs at least 2-3 years to settlement.
However, Chinese-built high-speed rail
would start operation within one year.

Editorial of Hong Kong’s Ming Pao wrote,

Issues after the rail started operation revealed
the common problems of initial operation of complex projects.
However, there were also problems
of Chinese characteristics,
such as unrealistic ambition, negligence of quality,
omission of details and insufficient management.

The director of China Aid Association Bob Fu said,

Chinese high-speed rail also has the characteristic of
“the world’s number one corruption.”

Bob Fu: Because they are spending taxpayers’ money,
embezzling taxpayers’ money and damaging the taxpayers.
When the money is embezzled,
safety hazards become a obvious result.
I see no sign of (the authorities’) improvement.
They are still suppressing the public opinion.
The officials can take the plane;
they have their private cars and private trains.

“Ming Pao” Editorial: We hope that the construction and
development of major public works, such as the
high-speed rail, dams, passenger aircrafts can learn
from the painful lessons of the “great leap forward.”

Pastor Bob Fu also gave this advice to the CCP.

Bob Fu: My advice is, to stop before it’s too late!

Take the public safety and people’s lives
as the biggest responsibility.
I believe this incident sounded the alarm for the CCP.

NTD reporters Liu Hui, Zhou Ping and Wang Mingyu.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!