【禁闻】芬芳姐妹兰 傲雪姿更翠(上集)

【新唐人2012年5月28日讯】大家知道,法轮功修炼不分年龄。在世界上亿的法轮功修炼者当中,有很多是年轻人。有这样一对姐妹,他们开始修炼时才二十岁,她们是如何在小小年纪时顶住父母的压力和中共对她们的残酷迫害坚持住自己的信仰的呢?让我们走进吉林姐妹兰丽丽和兰丽华的身边,听一听她们的修炼故事。

每到春夏时节,芬兰首都赫尔辛基的中心公园中就出现了兰家姐妹的身影,她们每天来此炼功洪法。自从2009年辗转来到芬兰之后,姐妹俩就利用各种机会向民众讲述法轮功的真相。

姐妹俩虽是一母同胞,可是脾气秉性却完全不同。姐姐小丽天真率直,吃苦耐劳;妹妹小兰谦和委婉,善解人意。当年是妹妹先修炼,然后传给了姐姐。

当时小兰还在上学,她那时经常感觉忧郁无望。

小兰:“我自己从小忧郁的性格就是导致我内心很痛苦,焦躁,我的痛苦导致我妈特别痛苦,炼功之后我觉得最大的变化就是改变自己忧郁的性格,知道替别人着想,学会忍耐,原来学习,在炼法轮功之前,很难集中,但是练法轮功之后学习心静了,学习也特别快。”

小丽原来是个性格急躁的女孩,虽然干活是个好手,但是常常边干边发牢骚抱怨。

小丽:“脾气特别不好,就我父母给说我,这将来怎么办啊,说我,后来炼功以后,就默默的干活也不骂了。”

正当父母极力支持姐妹俩炼功,全家人幸福快乐地生活时,那场迫害开始了。一向慈爱的父母为了不让女儿遭受中共迫害,不惜动手毒打姐妹俩逼迫她们放弃修炼。对于两个孝顺的年轻女孩子,父母的强硬反对简直如天塌了般的压力。

小兰:“她们知道我们没错,知道我们都是特别听话的孩子,但是她们就是迫于压力吧,就是,你胳膊拧不过大腿,共产党是什么都干的出来,我今天要是不打你呢,明天他们会打你。”

父母看到已经不能改变女儿们的信仰,退而乞求他们只在家炼功,不要让别人知道。可是中共的警察们怎么能让你在家炼得了?不久,小兰因电话被监听被警察抓走,被迫休学了几个月。从看守所后回到学校后,小兰却怎么也高兴不起来。

小兰:“就是什么样的感受呢,就是大法在受诬陷,很多法轮功学员被抓被迫害,就觉得作为一个人来讲,知道法轮功好,在大法的被诬陷的时候 但是不敢为大法去说一句公道话,就觉得特别的不配做一个好人吧,自己的心理就那种感受,每当拿起法轮功的书,我从来都越过第一页,就是越过师父的照片(不敢看),我觉得虽然我没见过师父,但是我可以感受到,师父一直在为我们好。但是我却不敢走出去,我觉得那个时候,对我来讲,特别特别痛苦的一件事情。”
(上集完)

采访编辑/施萍 后制/ 兰竹

Refreshed and Fragrant Sister Flowers Grown in Persecution

Practicing Falun Gong has no age limit.

Among the hundreds of millions of Falun Gong practitioners
worldwide, many are young people.
Here tells a story of two sisters who began to practice Falun
Gong at the age of 20.
How did they uphold their belief and withstand the pressure
from their parents and from the persecution launched by the Chinese Communist Party (CCP)?
Let’s see what they say about their experiences
in Falun Dafa cultivation.

In spring and summer, each day two sisters surnamed Lan
can be seen practicing Falun Gong in Central Park of Helsinki, Finland.
Since their move to Finland in 2009, the Lan sisters seize
every opportunity to share the truth about Falun Gong to the public.

The two sisters have completely different temperaments.

The elder sister, Xiao-li, is innocent, straightforward,
and hard-working.
The younger sister Xiao-lan is modest, gentle,
and considerate.
Xiao-lan began to cultivate Falun Dafa before Xiao-li.

At the time, Xiao-lan was still at school, but often felt
depressed and hopeless.

Xiao-lan: “My own melancholy disposition since childhood led
to internal pain and irritability.
Such pain particularly had an adverse affect on my mom.

After I began to practice Falun Gong, the biggest change in
me is that I got rid of the melancholy character.
I became aware of being thoughtful toward others
and being patient.
Before I practiced Falun Gong, I could hardly concentrate
on my studies.
But I gained inner peace from practicing and could finish
my homework in a short time."

Xiao-li was an impetuous girl in the past.

She was very skillful at working, but often with endless
whining.

Xiao-li : “My temper was particularly terrible.

My parents worried, commenting about how I would turn out
to be in the future.
But I’ve changed since I practiced Falun Gong, I became quiet
when working and no longer grumbled."

The sisters’ practice of Falun Gong gained the full support
of their parents.
While the entire family became immersed in happiness,
the CCP’s persecution was launched.
In order to prevent the sisters from being persecuted,
the loving parents even violently beat their daughters in an attempt to get them to give up their belief.
The parents strong opposition was like the end-of-the-world
pressure exerted on the two young filial girls.

Xiao-lan: “They knew that it was not our fault, and that we both
were very obedient children.

They were just under great pressure, I think.

That is, the earthen pot must keep clear of the brass kettle,
the CCP can stop at nothing to achieve their purpose.
If they don’t beat you and force you to give it up today, they
will try tomorrow.”

When the parents found their mistake, they begged their
daughters to practice Falun Gong only at home covertly.
Yet how could the CCP’s police allow people to freely practice
at home?
Soon, Xiao-lan was captured by the police after her phone
was tapped.
she was compelled to quit school for a few months.

Later, released from the detention center and having returned
to school, Xiao-lan just could not feel happiness.

Xiao-lan: “How did I feel at that time?

A kind of feeling that I was unqualified to be a good
person.
Dafa was framed, lots of Falun Gong practitioners were
captured.
But as a person, I didn’t have enough courage to speak out
for Dafa with a sense of justice.
Every time I read the Dafa book, I always skipped over
the first page, daring not see Master’s photo.
Although I’ve never met Master face to face, I know that
what Master has done is all for our benefit, all the time.
But I dared not to stand up to speak for Dafa, which felt really
really painful at that time."

相关文章
评论