【禁聞】芬芳姐妹蘭 傲雪姿更翠(上集)

【新唐人2012年5月28日訊】大家知道,法輪功修煉不分年齡。在世界上億的法輪功修煉者當中,有很多是年輕人。有這樣一對姐妹,他們開始修煉時才二十歲,她們是如何在小小年紀時頂住父母的壓力和中共對她們的殘酷迫害堅持住自己的信仰的呢?讓我們走進吉林姐妹蘭麗麗和蘭麗華的身邊,聽一聽她們的修煉故事。

每到春夏時節,芬蘭首都赫爾辛基的中心公園中就出現了蘭家姐妹的身影,她們每天來此煉功洪法。自從2009年輾轉來到芬蘭之後,姐妹倆就利用各種機會向民眾講述法輪功的真相。

姐妹倆雖是一母同胞,可是脾氣秉性卻完全不同。姐姐小麗天真率直,吃苦耐勞;妹妹小蘭謙和委婉,善解人意。當年是妹妹先修煉,然後傳給了姐姐。

當時小蘭還在上學,她那時經常感覺憂鬱無望。

小蘭:“我自己從小憂鬱的性格就是導致我內心很痛苦,焦躁,我的痛苦導致我媽特別痛苦,煉功之後我覺得最大的變化就是改變自己憂鬱的性格,知道替別人著想,學會忍耐,原來學習,在煉法輪功之前,很難集中,但是練法輪功之後學習心靜了,學習也特別快。”

小麗原來是個性格急躁的女孩,雖然幹活是個好手,但是常常邊幹邊發牢騷抱怨。

小麗:“脾氣特別不好,就我父母給說我,這將來怎麼辦啊,說我,後來煉功以後,就默默的幹活也不罵了。”

正當父母極力支持姐妹倆煉功,全家人幸福快樂地生活時,那場迫害開始了。一向慈愛的父母為了不讓女兒遭受中共迫害,不惜動手毒打姐妹倆逼迫她們放棄修煉。對於兩個孝順的年輕女孩子,父母的強硬反對簡直如天塌了般的壓力。

小蘭:“她們知道我們沒錯,知道我們都是特別聽話的孩子,但是她們就是迫於壓力吧,就是,你胳膊擰不過大腿,共產黨是甚麼都幹的出來,我今天要是不打你呢,明天他們會打你。”

父母看到已經不能改變女兒們的信仰,退而乞求他們只在家煉功,不要讓別人知道。可是中共的警察們怎麼能讓你在家煉得了?不久,小蘭因電話被監聽被警察抓走,被迫休學了幾個月。從看守所後回到學校後,小蘭卻怎麼也高興不起來。

小蘭:“就是甚麼樣的感受呢,就是大法在受誣陷,很多法輪功學員被抓被迫害,就覺得作為一個人來講,知道法輪功好,在大法的被誣陷的時候 但是不敢為大法去說一句公道話,就覺得特別的不配做一個好人吧,自己的心理就那種感受,每當拿起法輪功的書,我從來都越過第一頁,就是越過師父的照片(不敢看),我覺得雖然我沒見過師父,但是我可以感受到,師父一直在為我們好。但是我卻不敢走出去,我覺得那個時候,對我來講,特別特別痛苦的一件事情。”
(上集完)

採訪編輯/施萍 後製/ 蘭竹

Refreshed and Fragrant Sister Flowers Grown in Persecution

Practicing Falun Gong has no age limit.

Among the hundreds of millions of Falun Gong practitioners
worldwide, many are young people.
Here tells a story of two sisters who began to practice Falun
Gong at the age of 20.
How did they uphold their belief and withstand the pressure
from their parents and from the persecution launched by the Chinese Communist Party (CCP)?
Let’s see what they say about their experiences
in Falun Dafa cultivation.

In spring and summer, each day two sisters surnamed Lan
can be seen practicing Falun Gong in Central Park of Helsinki, Finland.
Since their move to Finland in 2009, the Lan sisters seize
every opportunity to share the truth about Falun Gong to the public.

The two sisters have completely different temperaments.

The elder sister, Xiao-li, is innocent, straightforward,
and hard-working.
The younger sister Xiao-lan is modest, gentle,
and considerate.
Xiao-lan began to cultivate Falun Dafa before Xiao-li.

At the time, Xiao-lan was still at school, but often felt
depressed and hopeless.

Xiao-lan: “My own melancholy disposition since childhood led
to internal pain and irritability.
Such pain particularly had an adverse affect on my mom.

After I began to practice Falun Gong, the biggest change in
me is that I got rid of the melancholy character.
I became aware of being thoughtful toward others
and being patient.
Before I practiced Falun Gong, I could hardly concentrate
on my studies.
But I gained inner peace from practicing and could finish
my homework in a short time."

Xiao-li was an impetuous girl in the past.

She was very skillful at working, but often with endless
whining.

Xiao-li : “My temper was particularly terrible.

My parents worried, commenting about how I would turn out
to be in the future.
But I’ve changed since I practiced Falun Gong, I became quiet
when working and no longer grumbled."

The sisters’ practice of Falun Gong gained the full support
of their parents.
While the entire family became immersed in happiness,
the CCP’s persecution was launched.
In order to prevent the sisters from being persecuted,
the loving parents even violently beat their daughters in an attempt to get them to give up their belief.
The parents strong opposition was like the end-of-the-world
pressure exerted on the two young filial girls.

Xiao-lan: “They knew that it was not our fault, and that we both
were very obedient children.

They were just under great pressure, I think.

That is, the earthen pot must keep clear of the brass kettle,
the CCP can stop at nothing to achieve their purpose.
If they don’t beat you and force you to give it up today, they
will try tomorrow.”

When the parents found their mistake, they begged their
daughters to practice Falun Gong only at home covertly.
Yet how could the CCP’s police allow people to freely practice
at home?
Soon, Xiao-lan was captured by the police after her phone
was tapped.
she was compelled to quit school for a few months.

Later, released from the detention center and having returned
to school, Xiao-lan just could not feel happiness.

Xiao-lan: “How did I feel at that time?

A kind of feeling that I was unqualified to be a good
person.
Dafa was framed, lots of Falun Gong practitioners were
captured.
But as a person, I didn’t have enough courage to speak out
for Dafa with a sense of justice.
Every time I read the Dafa book, I always skipped over
the first page, daring not see Master’s photo.
Although I’ve never met Master face to face, I know that
what Master has done is all for our benefit, all the time.
But I dared not to stand up to speak for Dafa, which felt really
really painful at that time."

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!