【禁聞】揭秘「訪二代」悲慘生活 聽者流淚

【新唐人2013年07月05日訊】隨著大陸上訪大軍的逐年增加,越來越多的訪民常年在北京流落街頭。由於擔心孩子留在家裏會受到當政者的報復和迫害,他們不得不帶上自己年幼的孩子一起上訪、風餐露宿。於是,一個中國大陸獨有的特殊群體就此誕生,他們就是「訪二代」。

據記者了解,「訪二代」共有以下幾種情況:他們有的是父母都被當局關押迫害﹔有的是父母常年上訪,家中經濟被拖垮,無處容身,只好隨著大人流浪街頭﹔還有的是父母擔心孩子在家被報復或用來要挾,不得不把孩子帶在身邊等等。而這些「訪二代」的年齡,最小的只有剛滿月,最大的不過才上初中。

「訪二代」曹小龍:「當時我4歲,還有我兩個姐姐,我二姐比我大兩歲,我大姐比我大四歲。跟著我父親(上訪),因為我母親在我十歲的時候就去世了。」

居住在北京的瀋陽老訪民唐秀雲,經常幫助到北京上訪的窮苦訪民,其中包括很多「訪二代」。

瀋陽在京訪民唐秀云:「也有經常見,經常還在我這裡住,有的最小的5歲,有的3歲,這陣子還要來了那7、8歲的。有的被抓的,時間長已經大了,就像韓丹就是,母親被打的變成精神病,現在失蹤了。」

唐秀雲表示,目前在北京的「訪二代」不下數千人,這些年幼的孩子們有的身披狀衣,沿街乞討,有的露宿街頭,生活非常悲慘,甚至連乞丐都不如。

唐秀云:「現在就是橋洞子底下,路旁特別特別多,越來越多了,這人吶,都逼瘋了,現在滿街頭,橋洞都住的滿滿滿滿的。這會放假,又好多帶來。像這樣式的他就住不起救助站了,哪也住不起,就這樣流浪街頭。」

來自甘肅的曹小龍也是「訪二代」中的一員,母親在一場醫療事故中死亡後,父親被肇事院長毆打致殘,又因控告醫院被報復判刑兩年,曹小龍4歲起就和兩個姐姐走上了上訪的道路,不料大姐被綁架強姦,二姐被當地政府綁架失蹤。曹小龍每天邊撿破爛、撿菜,邊堅持上訪到現在。

曹小龍﹕「01年開始上訪的時候,我們就一直在外面住,後來一直到2009年,這些年其實都是在外面住的,北京南站、地下通道、還有橋底下,外面搭棚子,都是這麼住的。他們經常趕,有時候一個地方住一晚上他們都不讓,就往別的地方趕,我們就東躲西藏,反正搭的棚子他們城管和警察也經常拆。」

然而,相比遭到暴打甚至失去自由的「訪二代」們,能夠在外面流浪的訪二代還算是「幸運」很多。

曹小龍:「我們去縣長、市長去反映,他們往回抓的時候,我們就反抗,他們就打,他們那些人不管你是孩子,鎮政府的曹存貴把我姐的腦袋抓住網電線桿上撞。後來把我姐的一顆牙都打掉了。我們也被關,總共這些年纍計加起來有200多天呢!聽說其他的(孩子)也關,就控制,然後就關黑監獄甚麼的。」

這些「訪二代」的父母們,有一部分對自己孩子的未來表示了擔憂。

北京維權人士吳田麗:「我們家孩子受的心理那種陰影,特別大。我擔心我們家孩子在這種畸形的環境中成長,他在一種不健康的狀態下成長以後,以後成為甚麼樣的,我覺得特別不敢想像。」

但也有很多訪民認為,他們的孩子雖然吃了很多苦,但是卻更加了解了中共的本質和「真實的中國」,他們絕對不會被中共的洗腦所矇蔽。有訪民說,總有一天,他們會匯成一股新的力量、打破黑暗。

採訪編輯/張天宇 後製/陳建銘

“Second-Generation Petitioners”: Unique To China

The groups of petitioners in China have kept on
increasing in numbers , in recent years.
More and more petitioners have stayed in Beijing
all year round, to seek justice their way.
They are forced to carry their suffering
young children with them,
in order to escape reprisals and persecution by
the Chinese Communist Party (CCP).
So here a special group is emerging, unique to China,
— “second-generation petitioners” (2G petitioners).

There are specific factors that have led to
the emergence of this 2G petitioners group.
Some have parents who have both been detained
by the CCP authorities.
Some have to follow their parents wherever they go,
as year-round petitioning has cost all their money.
Also, petitioners have to carry young children with them,
to prevent retaliations being made by local authorities.
The ages of the children of 2G petitioners
range from one month to 13 years old.

2G petitioner, Cao Xiaolong:
“At the time that I went along, I was four years old.
I, together with my two elder sisters,
followed our father on petitioning trips.
My mother died when I was one year old.”

Tang Xiuyun, a long-term petitioner from Shenyang,
now lives in Beijing.
She has helped a lot of poor petitioners who have
petitioned in Beijing, with their progeny.

Tang Xiuyun: “Some of their children have stayed in
my house here, the youngest was three years old.
Recently, they brought a child of
seven or eight years old to me.
Some of them were arrested, but they will have
grown up now, such as Han Dan.
His mother became mentally ill after suffering beatings,
and now she has disappeared.”

Tang Xiuyun estimates that a few thousand
“2G petitioners” are now staying in Beijing.
These young kids wear clothing that are covered in writings
of their grievances, begging and sleeping on the streets.
Their life is totally miserable,
even worse than the lives of beggars.”

Tang Xiuyun: “Most of them now live under bridges
and along roadsides, and the number is growing.
Now it’s during the summer vacation, more petitioners,
carrying children, have come here.
Many can』t even afford to live in the relief stations
or anywhere else, so they live on the street.”

Cao Xiaolong is a 2G petitioner from Gansu Province.
His mother died from medical malpractice.
The culprit hospital president actually beat Cao』s father,
seriously disabling him.
His father was jailed two years for suing the hospital.

Cao Xiaolong, at four years old, began his petitioner』s
life along with his two elder sisters.
Later one of his elder sisters was kidnapped and raped.

Another one has disappeared after being
abducted by local CCP authorities.
Cao Xiaolong insists on continuing to petition,
he makes a desperate living by picking up rags.

Cao Xiaolong: “Since 2001 when we began our petitioning,
we’ve slept outside, and this life lasted until 2009.
We’ve once stayed at Beijing South Railway Station, in
underground tunnels, under bridges, in knocked up sheds.
Local police and urban management officers often
chased us away and dismantled our sheds.”

Yet, these 2G petitioners are lucky, compared to their
former companions, who have been physically assaulted,
and have also lost their personal freedom.

Cao Xiaolong: “They intercepted us on our way to
petition the county magistrate and the mayor.
They beat us all including the children.

A town official grabbed my sister』s head, and banged it
on a telegraph pole, and even knocked out a tooth.
Over the years, we were detained for over 200 days, in total.
I』ve heard that some other children were put in black jails.”

Some petitioners have expressed concerns,
worrying about their children』s futures.

(Beijing rights activist) Wu Tianli: “My child has been badly
affected psychologically, he carries terrible mental and emotional scars.
I really dare not imagine how he will turn out after
growing up in such an unhealthy environment.”

Some other petitioners, however, believe that
their children, after experiencing so much suffering,
will know better about the CCP’s nature and China’s reality.

So they will stay awake and not be fooled
by the CCP’s brainwashing.
A petitioner tells NTD that one day, China』s petitioners
will become a light in the darkness,
they will be a new force for justice and human dignity
and a hope for China’s future.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!