【禁聞】15000手印案 「610」恐慌欲私了

【新唐人2012年12月22日訊】黑龍江省伊春市女孩秦榮倩,為遭到迫害致死的父親秦月明申冤,她頂著巨大的壓力堅持上訴,獲得當地15,000名鄉親的手印支持,海外聲援的輿論也越來越強,引發迫害單位黑龍江610機構人員極度恐慌,多次找到秦月明的家屬,想要用各種豐厚條件私了。

2011年2月,不久即將出獄的法輪功修煉者秦月明,在佳木斯監獄死亡,死時全身傷痕。秦月明的妻子王秀青與女兒秦海龍,四處尋求秦月明死亡真相,卻遭到當局非法勞教一年半,目前被關押在哈爾濱前進勞教所。

秦月明的大女兒秦榮倩,不斷受到來自中共各方的跟蹤、蹲坑和騷擾,但她和幾位律師沒有屈服,不斷向中共各級政府和司法部門控告佳木斯監獄,要求徹底調查父親被迫害致死一案。官司甚至上告到中共最高法院。

今年6月,秦榮倩走上街頭,僅僅半個多月,獲得超過15,000名鄉親的手印支持。秦榮倩還給中共領導人胡錦濤、溫家寶、習近平發出公開信,呼籲他們關注案件。

事件經海外《新唐人電視臺》、《大紀元新聞網》等媒體報導後,也引發海外關注。「國際大赦」、「追查國際」、「法輪功人權」等國際組織,都參與和營救被勞教的家屬;最近案件又被當做法輪功修鍊者受迫害典型案例,遞交到「聯合國酷刑委員會」。

法輪功發言人張而平:「這件事情實際上很震撼。因為大家知道中共鎮壓法輪功13年了,在這樣的殘暴迫害下,中國老百姓站起來替秦月明鳴冤,這就說明瞭中國老百姓在覺醒。中國民眾對官方鎮壓法輪功已經十分厭倦、十分反感。」

黑龍江省610機構人員由於極度害怕惡行曝光,一改過去推諉與打壓的態度,多方找到秦月明妻女,試圖掩蓋事實真相。

《大紀元》引述知情人士的消息報導,10月26號,當地610協同黑龍江省司法局孟姓局長等一行四人,來到前進勞教所,對王秀青與秦海龍說,能幫她們安排房子,還能幫著她們母女三人安排一個永遠不下崗的工作。

黑龍江省高法賠償辦主任張印峰則暗示,如果秦月明案子能私了,可以按著84萬元的標準處理。

不過,據《明慧網》報導,12月3號,秦榮倩說,媽媽和妹妹告訴她:她們提出要求,讓勞教所放人,但勞教所商量完之後說﹕不行!從那以後不再提放人的事。

秦月明案代理律師江天勇:「11月份那麼急的要找她,是因為十八大要開會,他們擔心秦榮倩去上訪。所以說要跟她談,要私了。我當時說十八大要過了,估計不一定真的跟你談。結果昨天我打電話問她,說他們一直沒有回信,說不談了,也不說放人了。」

法輪功發言人張而平表示,從這件事可以再次看出,中共對真正的冤案,並沒有任何真正的歉意或補償,一切都是為了政治上的需要。

張而平:「我們警告610辦公室、政法委和中共官方,希望他們懸崖勒馬,能站在正義的一邊反迫害,在歷史上將來給他們自己一個希望,給自己生命一個機會,否則必將被歷史的舞臺淘汰,而且他們對法輪功所做的一切不公正的事情,這些罪惡終將有一天會曝光。」

秦月明案代理律師江天勇還表示,一個好好的人被活活折磨致死,又不去解決,這是一錯再錯,是對法律的一再踐踏。

江天勇:「我覺得當局面對這樣的問題,還是要正視,迴避沒有用。而且越拖越不利於問題的解決。這個社會很多不穩定因素並不是民眾造成的,有相關的法律,按照法律辦事就是了。」

而秦月明的妻女明確表示:「多年的迫害使她們非常明白,中共的謊言不可相信。她們堅守良知,伸冤昭雪的信念和原則也決不會改變。」

採訪/陳漢 編輯/王子琦 後製/王明宇

The 15,000 Handprint Case has Scared the “610 Office” which
Wants to Compound in Private

Qin Rongqian is a girl from Yichun city, Heilongjiang
Province, her father Qin Mingyue was tortured to death.
She is resisting immense pressure and has continued
to redress the grievance, and received 15,000 handprints .
These are the support from 15,000 local people.

The overseas media also initiated more and more
public discussion which made the persecutor agency Heilongjiang “610 office” extremely scared.
Its officials talked with Qin Yueming’s family several imes,
and wanted to use some “rich” conditions to discuss the issue in private.

In February 2011, Falun Gong practitioner Qin Yueming was
due to be released from Jiamusi Prison, but died suddenly.
His body was covered in scars when he died.

His wife Wang Qiuqing and younger daughter Qin Hailong
were seeking the truth of his death, but were illegally arrested and sentenced to Labor Camp for 1.5 years.
Now both of them are detained in Harbin’s
Qianjin Labor Camp.

The family’s elder daughter Qin Rongqian was tracked,
monitored and harassed by different units of the Chinese Communist Party .
However, she and her lawyers have not given up, and are
continuing to sue Jiamusi Prison.
They are asking for a thorough investigation
on her father’s death.
They have even sued the Supreme Court.

In June 2012, Qin Rongqian started to collect support on
the street.
In just over 15 days, she collected more than
15,000 fingerprints from local people.
In the open letter that Qin Rongqian wrote to CCP leaders
Hu Jintao, Wen Jiabao and Xi Jinping, she asked them to take care of her father’s case.

International media also focused on this case when they
read related reports on oversea media NTDTV and the Epoch Times.
It Included “Amnesty International", “WOIPFG" and
“Falun Gong Human Rights”.
Many international organizations are acting to save
her family who were detained in the labor camp.
Recently, her case was submitted to the U.N. Committee
Against Torture as a typical case of Falun Gong practitioners being persecuted in China.

Zhang Erping, Falun Gong spokesman:”Actually, this case
is very shocking.
Because many people know that the CCP
has suppressed Falun Gong for 13 years.
Under this kind of brutal persecution, Chinese people
standing up to redress grievance showed how Chinese people are awakening.
Chinese people are very tired of hearing the facts of
the CCP’s suppression of Falun Gong.

The officials from Heilongjiang 610 office are very scared
over the exposure of their evil actions.
They have changed their attitude and asked the family
several times to hide the facts of the matter.

The Epoch Times quoted an insider that on October 26,
the local 610 office visited Qianjin Labor Camp with Meng, a leader of Justice Bureau of Heilongjiang province.
They told Wang Qiuqing and Qin Hailong that they will
arrange an apartment for them.
In addition, they will arrange never laid off jobs for
both of them and Qin Rongqian.

Zhang Yinfeng, the director of the Compensation office of
the Heilongjiang Supreme Court implied that
if Qin Yueming’s case can be compound in private,
the office will give the family 840,000 RMB in compensation.

However, Minghui Net reported on December 3 that
Qin Rongqian said, her mother and sister told her that they had asked for a release but were refused,
They also said that the camp didn’t talk about release any
more from that time.

Jiang Tianyong, plaintiffs’ lawyer:”The officials were in a rush
in November because the 18th congress was coming.
They doubted Qin Rongqian would do a petition, then said
they wanted to compound in private.
I told her at that time, the officials may not discuss with her
after the 18th congress.
Yesterday I called her and was told that the officials didn’t
take action and said that they don’t want to talk any more.
They will not release the family members.”

Zhang Erping said that from this case,we can see that
the CCP doesn’t have any real apology or compensation for injustice.
All their actions were done for political need.

Zhang Erping: “We warn the 610 offices, the Political and
Judiciary Committee and other parties of the CCP.
We hope they can pull back before it is too late, and that
they can stand on the side of justice and anti-persecution.
That way they can save a hope for their historic future and
they can have a chance of life.
Otherwise, they will be eliminated by the stage of history.

All the unjust things that they did to Falun Gong,
all these evils will be exposed one day.”

Jiang Tianyong, the plaintiffs’ lawyer also said that
many healthy people were tortured to death.
The officials didn’t solve the issues, but continually
committed crimes and violated the law.

Jiang Tianyong: “I think the authority should face
these problems, because hiding is useless.
Also to solve these issues, later is worse.
Many unstable facts in this society aren’t made by people.
There’s the law, the government should obey the law.”

Qin Yueming’s wife and daughters said very clearly that
they understood one thing after having been persecuted .
Over so many years the CCP’s lying can’t be believed.

They will stick to their conscience, and continue to
redress their grievance.

相關文章
評論