【禁闻】德国副总理访华 会见维权律师受阻

【新唐人2014年04月25日讯】德国副总理兼经济部长加布里尔结束了在北京的访问,他在访华前曾经宣布,这次中国之行,他将会晤多名中国异议人士,他说,“到中国访问的西方政治家应该会晤政治异见者,这是西方政治家的义务。”可是由于受到中共安全人员的阻挠,加布里尔这次访华,没能会见维权律师莫少平

4月23号,正在北京访问的加布里尔对媒体表示,他曾经频繁访华,总能会晤公民社会的代表,从未发生过麻烦。但这次未能会见中国著名维权律师莫少平。他对此表示遗憾,但没有说明细节。

24号,莫少平告诉《新唐人》,4月22号早上9点,德国使馆和他联系说当天下午5点,加布里尔想和他见面,但上午11点多,警方就来到他的律师事务所,告诉他不能会见加布里尔。

北京维权律师莫少平:“具体什么理由,实际上也没有什么理由,但谈到一个,说你上个星期刚跟德国的另外一个副总理,他的外交部长施泰因迈尔已经见面了,这么快又见另外一个德国的副总理,上级领导觉得很不妥,很不高兴,不能去见面。”

最后,莫少平让他的助手把不能见德国副总理的原因,告诉了德国使馆,他们觉得很遗憾,而且很不理解。

莫少平是被监禁的中国人权律师高智晟的代理律师,他曾多次被当局阻止与欧洲和美国政治家会面。2012年2月,德国总理默克尔与他的会晤也因为警察的干预没有成行。

北京宪政学者陈永苗指出,中共警方屡屡阻止外国政要会晤中国异见人士、或维权律师等,应该是出自于政治方面的考量。

北京宪政学者陈永苗:“它(中共)可能怕这些人见了这些外国政要之后,他的影响力要增大,增大了之后,它就不好控制了,这是其一﹔其二,它也担心这些异见人士把中国社会、中国政治的黑暗面告诉这些外国政要,以至于它们在国际上丢脸。”

近几个月来,特别是中国人权活动人士曹顺利,被中共当局迫害致死后,海内外的人权活动家一致批评中共加强了对异见人士的限制。

加布里尔在访华前就曾经宣布,这次中国之行,他将会晤多名中国异议人士,他表示,这是一名欧洲政界人士访华时应尽的责任,维权人士们有权陈述他们的境况。

加布里尔这次与中共总理李克强会晤时,也提出了有关人权以及法制等问题,但目前中共外交部还没有对国际媒体做出回复。

德国政治家曾多次向中共提出人权问题,3月底,中共总书记习近平访问德国时,总理默克尔在记者招待会上,明确点出言论自由的问题,而德国总统高克直接对习近平提出,会晤反政府人士是他访华的条件。

一周前,莫少平曾得以会见访华的德国外长施泰因迈尔。莫少平说,按照警方的说法,上次是情报有误,没来得及阻止他会见。

莫律师:“中国现在是有法律,但是远远没有达到法治,是政治的治,有法律没有法治,有宪法没有宪政,那么中国法治有没有进步?我认为有进步,在立法上它基本解决了无法可依的状况,但是它有法不依。”

举世关注的中国“新公民案”,被认为是有法不依的最典型案例。许志永等人因要求官员公示财产和教育平权,而被北京法院以“聚众扰乱公共场所秩序罪”判处有期徒刑四年。

莫少平说,会见施泰因迈尔当时,他还提到反腐问题,他认为中共是选择性的运动式反腐,并不是在法治框架下的反腐。他还指出,中共对网路管控越来越严。

莫少平:“言论自由,表达自由这是一个公民的基本权力,法律的一个基本原则,但是这方面,我认为是有所退步,比如像许志永他们,要求官员的财产公示,但是他们被抓、被打,被判刑等等。”

23号晚,加布里尔结束为期两天的访华之行,陪同加布里尔访问的50人经济代表团,除期待扩大中、德双边的经贸关系、还希望减少德国企业在中国市场所遭遇的障碍。

采访编辑/李韵 后制/李勇

Germany´s Deputy Chancellor and Economy Minister Gabriel
has just concluded his visit in Beijing.

He had previously said he would meet Chinese dissidents, and
he believed that European politicians had an obligation to show
support for human rights activists.

However, Beijing security department had blocked Gabriel´s
meeting with human rights attorney Mo Shaoping.

On April 23, Gabriel told media that he had frequently visited
China and always met with members of civil society.

However, he regretted that he failed to meet the prominent
human rights lawyer Mo Shaoping this time, and did not
provide much detail.

Mo Shaoping told NTD that the German Embassy had informed
him at 9 am, April 22, of a meeting with Mr. Gabriel that
afternoon at 5.

Around 11:00, the police came to his firm telling him that
he had been forbidden to meet Mr. Gabriel.

Mo Shaoping, Beijing human rights lawyer: “There is no
specific reason. But they mentioned ‘You had just met German
Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier last week.
Now you are going to meet another German Minister again,
the leader does not see it as appropriate and is very unhappy
about it. You can´t go.’ “

Finally, Mo Shaoping had his assistant tell the embassy the
reason why he can´t go. They felt very sorry and puzzled.

Mo Shaoping had represented the imprisoned Chinese
human rights lawyer Gao Zhisheng.

Mo has repeatedly been forbidden from meeting authorities
and politicians from Europe and the United States.

In February 2012, police had blocked attorney Mo from
meeting German leader Angela Merkel.

Beijing constitutional scholar Chen Yongmiao believes that
the police intervention in meetings between the dissidents and
foreign dignitaries is mainly for political concern.

Chen Yongmiao, Beijing constitutional scholar: “For one,
the regime fears the meeting of foreign dignitaries might
enhance the dissident´s influence which will be hard to control.

Two, it fears the dissidents might expose the shady domestic
politics, which can be embarrassing."

In recent months, particularly since activist Cao Shunli died
from torture, the Communist regime´s restriction on dissidents
is known to be strengthened.

Gabriel had previously said he would meet Chinese dissidents,
and he believed it is European politicians´ duty to meet them
and listen to their criticisms.

Mr. Gabriel raised the issue of human rights and the rule of
law during his talks with Chinese Premier Li Keqiang.

The Chinese foreign ministry did not respond to the
international media request for comment.

German politicians have repeatedly raised Chinese human
rights issues.

In Xi Jinping´s visit to Germany, Chancellor Angela Merkel
clearly pointed out the issue of freedom of speech during the
press conference, while German President Gauck directly
proposed to Xi Jinping his trip to China will be conditional
on meeting with Chinese critics of government.

A week ago, Mo Shaoping had been able to meet German
Foreign Minister Steinmeier when he was in China.

The police said the meeting was a mistake caused by wrong
intelligence.

Mo Shaoping: “China has laws, but falls short on the rule of law.

The governance is by politics, not by law.

There is constitution, but the governance does not abide by
constitution.

Is there any progress in the rule of law? I think so.

There is legislation so there is law to follow,
but the regime does not follow it. “

The prominent New Citizen Movement case was considered
a typical situation where laws are obviously ignored.

Participants of the movement such as Xu Zhiyong demanded
official property declaration and equal rights to education,
but was sentenced to four years in jail for the crime
of assembling
a crowd to disturb order at public places.

Mo Shaoping said that in his meeting with Steinmeier, he had
mentioned the anti-corruption campaign as an arbitrary decision,
and not under the framework of the rule of law.

He had also pointed out that Internet censorship is getting serious.

Mo Shaoping: “Freedom of speech is a basic right of a citizen
and a basic principle of the law, but is falling behind in China.

People like Xu Zhiyong demanding officials´ property
declaration are only arrested, beaten, and sentenced."

Gabriel ended his two-day visit to China on the evening of 23.

His 50 member delegation of business officials hoped to
improve bilateral trade relations and to reduce the obstacles
German companies would encounter in the Chinese market.

Interview & Edit/Li Yun Post-Production/Li Yong

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!