【禁闻】雾霾席卷半中国 民众怒斥当局

【新唐人2013年12月11日讯】近两个月以来,大陆雾霾天气频发,先是东北三省发生了大规模雾霾污染,被称作“史上最严重的雾霾”。接着,在最近一周,一场更大范围的雾霾又笼罩了近半个中国,波及到 25个省、100多座大中城市。雾霾由北向南的扩散,引发了民众对当局治理大气污染不作为的愤怒和不满。

据大陆官媒报导,12月8号,大陆中央气象台继续发布雾、霾橙色双预警,这已经是当局第七天发布全国性雾霾双预警。最近一星期以来,大陆近半的国土被雾霾笼罩,从华北到东南沿海,甚至西南地区都相继“沦陷”。据环保部的数据显示,全中国20个省份,104个城市空气质量达到重度污染。

与以往北方持续雾霾有所不同,南方地区在这场雾霾中首当其冲。中央气象台分析,这次大范围雾霾过程,令中国中东部大部分地区都没能幸免。其中,江苏、浙江、安徽等地的雾霾最为严重。

连日的雾霾天气,使得高速公路被迫封路、机场“停摆”、工地停工、学校停课,严重影响到了百姓的日常生活,很多市民纷纷抱怨政府不作为。

浙江杭州市民来先生:“政府也没有什么措施采取,也就是在电视上报导一下。没有什么具体作为,无非就是车辆行驶单双号限制一下。”

由于雾霾造成的能见度低,很多地区交通事故频发。其中,河北省唐山市因雾霾出现重大交通事故,造成近20辆车连环相撞。

上海市民陈启勇:“出门的话,基本上能见度很低。交通事故一般我们在路上也看得到,在上海本地的一些新闻里面也放,就是说最近阶段,迷雾、雾霾交通事故频发,就是比往常要多。”

此外,雾霾天气更引起了呼吸道疾病的高发,各大医院内科、呼吸科门诊的患者激增。

陈启勇:“基本上不能出门,出门以后,呼吸方面好像困难一点,我这两天嗓子不舒服,到医院找医生看了,医生说就是雾霾引起的。基本上到医院里看的都是咳嗽,都是呼吸系统,都是咳嗽啊、有些像感冒一类的。”

浙江金华市民蒋女士:“全家人都在咳嗽。之前是200、300(空气质量指数)左右还好一点,那天到500的时候,第二天到500嘛,那天晚上睡觉,一觉起来以后,说不出话来了,嗓子全哑了,我现在说话声音都是变的。”

尽管中共当局几年前就已经一再承诺,将会改善空气质量,治理雾霾。但雾霾扩大却在日益加重。12月8号,知名主持人孟非发布了一条微博,直指“环境灾难,政府是最大责任人”,赢得了网友十多万次转发。中共官媒《央视网》却在9号提出了雾霾可以使中国人长知识、更团结,更平等,更清醒,更幽默的“五大意外好处”,彻底引发了众怒。

蒋女士:“它说雾霾使人平等哪!我还对它抱希望吗?雾霾使大家都平等了,它用这样来宣传,也就是说雾霾是件好事了,既然觉得平等,它还会去治理吗?”

民众表示,对于雾霾产生和加重的真实原因,当局一直在有意回避或顾左右而言其他,国内媒体和所谓的“专家”也一直没有给出令人信服的说法。

民间认为,所谓的“烧煤、烧秸杆取暖”造成雾霾根本不成立,南方并不需要取暖,依然有雾霾。而“汽车尾气排放”一说也遭到反驳,因为比中国汽车密度高的国家有很多,也没见有雾霾产生。

网民作诗讽刺当局:牵强附会之解释,糊弄舆情怨天气。临时举措无长效,霾侵大地毒万里。雾霾治理需决心,抛弃单纯鸡的屁(GDP)。

采访编辑/张天宇 后制/孙宁

Chinese Communist Regime: ‘Smog Helps Chinese People Stay United’

One of the worst recorded incidents of heavy haze has been sweeping through the entire northeastern region of China over the last two months.

Last week, the haze continued to envelop 25 Provinces and more than 100 cities. This is nearly half of China. The hazardous fog has diffused from north to south, and yet, the regime’s ignorance of air pollution has caused wide anger and resentment.

The Chinese National Meteorological Center issued an orange alert on December 8. The alert was for both fog and haze, marking the seventh consecutive day of a double orange alert. Chinese official state media reported that last week, haze had shrouded nearly half of China. It had spread from the north of China, to the southeast coast, and into the southwest region. The Chinese Ministry of Environmental Protection revealed data indicating heavily polluted air has affected 20 Provinces and 104 cities.

Sourthern regions were directly affected this time, which was different from when it has effected northern areas. The Meteorological Center analyzed this massive haze has covered entire eastern provinces, with Jiangsu, Zhejiang, and Anhui most seriously hit.

For days, the smog has interrupted traffic, and closed airports, factories, and schools. It has seriously affected the daily routines of Chinese citizens. Many have complained about the ignorance and lack of response from the Chinese regime.

Mr. Lai, Hangzhou resident: “The government has done nothing, with just a phone notification. There is nothing concrete other than restriction on vehicles entering cities."

Traffic accidents have taken place in many areas, due to low visibility. Yesterday, there was a 20 vehicle pileup in Tangshan City, Hebei Province.

Chen Qiyong, Shanghai resident: “Visibility is very low. There have been many traffic accidents. The news has also reported about these accidents, and many more than usual have been caused by smog."

There has been an markedly increased number of patients admitted to major hospitals and clinics, who are suffering from respiratory diseases.

Chen Qiyong: “We basically cannot go out. It is hard to breath. I have had a sore throat for days. The doctor said that it’s caused by the smog. There are many patients in the hospital with coughs, respiratory problems, or cold like symptoms."

Ms. Jiang, a Jinhua resident: “My whole family is coughing. It was ok when the Air Quality Index was at 200 to 300. However, when it hit 500, the next day when I woke up, my voice was all gone. I am still speaking with a strange voice."

For many years, the Chinese Communist regime has promised to improve air quality, to help control the haze. However, the haze has only ever increasingly expanded. Famous TV host Meng Fei posted a microblog on December 8. It stated that in this, “environmental disaster, the government has the most responsibility." The blog gained hundreds of thousands of hits. Official state media CCTV, broadcast it’s own information on December 9.It stated that the smog helps the Chinese people to enhance knowledge, become united, receive fairness, grow consciousness, and cultivate humor. These five accidental benefits immediately sparked public outrage.

Ms. Jiang: “The regime is saying that the haze makes us all equal. How can I keep any more hope for it? The haze makes us all equal, that’s what it says.
It means the haze is a good thing, and is something of fairness. Will it ever care about controlling the smog?"

Many people complain that one of the main causes of increasing fog and haze is because the Chinese regime has never dealt with it.

State media, and it’s so-called experts
have made no convincing arguments.

Chinese people do not believe official reports that the haze was caused by coal and straw fires for heating. People in the south don’t need heating, but the haze still exists. Reports that it is caused by car exhaust fumes has also been refuted. It is considered that there are many more countries with higher densities of motor vehicles than in China, but they do not have the same haze problems.

A netizen wrote a satire poem to capture what is happening: “Far-fetched explanations try to fool the public, and blame the weather; Short-sighted measures continue the haze and poison the land; The haze of governance takes determination, not GDP."

Interview & Edit/ZhangTianyu Post-Production/SunNing

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!