【禁闻】温州房价大跌 业主被迫断供

【新唐人2013年09月27日讯】来自大陆的消息说,浙江省温州市房价近两年来持续下跌,甚至部分楼盘出现超过50%的跌幅,不少业主因此被迫断供,弃房逃生。经温州市银监局证实,“断供房”和“弃房”现象确实存在。当地市民也表示,温州弃房现象已经非常严重。专家认为,温州“断供房”现象是大陆各地楼市危机的先兆,一旦大面积爆发,将导致大陆房产泡沫破裂甚至引发全面金融危机。

近期,业界疯传浙江温州因楼价暴跌而出现房屋断供被弃。大陆多家媒体纷纷报导。今年8月以来,温州市场被爆出的断供商品房已经达到15000套。对此,温州市银监局表示,实际总数只有595套,风险是总体可控的。但这个说法遭到了温州市民的反驳。

浙江省温州市居民陈宗瑶:“温州房价一直在下跌,就是房子没人要,温州扔给银行的房子最少是一万套以上,不会少于这个数字,不可能只有500套的。但是政府还在操作,开发商还在操作、还在宣传,意思说房价还很好、房市很好,其实呢,很不乐观,房子根本就没人要。”

断供,是指个人或企业向银行申请贷款买房后,因各种原因无法按期偿还贷款而停止供应贷款楼的现象。分析认为,温州持续暴跌的房价使得温州人高价贷款购买的房子,现在全部成为了负资产,他们所欠银行的购房贷款金额,远远超过了房子目前能卖出的市场价,因此很多人被迫选择了断供和弃房。

陈宗瑶:“这些房主,房子就不要了,就交给银行了,意思说,如果我现在把房贷付了,我还不够买这些房子,那大不了还是不要了,把以前的这些款项付了,就算了,宁可赔以前的房子。”

中国指数研究院在温州抽样的样本显示,2012年仅1月到8月期间,温州平均楼价就从每平方米2万元跌到1万5千元,跌幅达到了25.9%。甚至部分楼盘的价格下跌50%,惨遭“腰斩”。

面对下跌的房价和大量无人问津的“断供房”,温州政府选择了放弃限购政策,允许当地居民购买两套房屋,这一举动被业界认为是与中国的房价调控政策背道而驰,但实施了一个多月,至今仍然没有被叫停,显然已经得到了中央的默许。

陈宗瑶:“政府可能不愿意把它跌下去,因为跌下去以后可能对各方面有些动荡,开发商现在和政府只能把房价挺住,因为中国政府现在它们的GDP也就是靠房地产或者是征地啊、强征或强拆,所以它必须把房地产给撑住。”

然而,温州政府对限购令的“松绑”并没有得到预期的效果,温州房价下跌依旧。虽然中共国家统计局强调,温州是大陆70个大中城市里面,唯一一个房价下跌的城市,但专家认为这种说法并不符实。

金融分析师任中道:“因为大陆的学者也好,还有海外的媒体也说了,二、三线城市空城、鬼城已经遍地了,上百个城市都是这种状态,从卫星的图片上来看,从大陆媒体实例报导上来看,它不是一个独有现象,是一个普遍现象。这只是一个先兆,一个苗头,陆续还会有这样的事情会发生。”

另据中共喉舌央视《经济半小时》报导,深圳近两年也出现了同样的断供潮。

陈宗瑶:“全国各地其实很多地方已经发生了,包括我有些亲戚朋友,在外面买了房子搞投资的,现在想抛出去都没人要,不管赔多少它都没人要。现在整个房市已经影响全国了,不可能只有温州。”

目前,专家纷纷预测,房价下跌以及断供潮将有可能逐渐席卷全国,引发金融风暴。万科董事长王石9月份连续三次通过微博警告百姓警惕房地产泡沫,可见大陆房地产现状真的已经到了非常危险的程度。

采访编辑/张天宇 后制/陈建铭

As Wenzhou House Prices Plunge, Owners Abandon Mortgages

News from the China says house prices in Wenzhou City,
Zhejiang Province, continue to drop,
with some real estate properties dropping more than 50%,
making many owners feel compelled to stop paying mortgage,
abandon the properties and run away.

The Wenzhou City Banking Bureau confirmed this phenomenon.

Local people also say this phenomenon is very serious.

Experts say that it’s a signal of China’s real estate crisis,
and that its expansion will lead the real estate bubble to burst
and maybe even a full-blown financial crisis.

The realty market crash and foreclosures in Wenzhou City,
Zhenjiang Province, has frequently been in Chinese media lately.
Since August this year, some 15,000 units
have been said to go into foreclosure.
The Wenzhou Banking Bureau says that the actual number
is only 595 units, and that the overall risk is controllable.
However, this statement was refuted by people in Wenzhou.

Wenzhou resident Cheng Zongyao:"Housing prices here
have been on the decline, as no one wants these units.
At least 10,000 units have been foreclosed.
It couldn’t have been only 500.
But the government is still manipulating the market,
developers are still operating and advertising a good market.
Actually, it is not optimistic at all.
The houses are simply unwanted."

Analysts say the continued slump in Wenzhou’s real estate
leads to negative assets for those who bought high priced houses.
The money they owe the banks is much higher than
the market prices of the houses.
So many people have been forced into foreclosure.

Chen Zongyao:"These home owners abandoned the properties.
They gave it back to the bank and abandon the house.
They’d rather lose the money they paid before."

A sample from the China Index Academy’s survey in Wenzhou
shows that from January to August of 2012,
the average of property prices in Wenzhou dropped by 25.9%
from 20,000 yuan per square meter to 15,000 per square meter.
Some properties even fell by 50%.

Facing falling home prices and a large amount of foreclosures,
Wenzhou government released a purchase restriction policy,
allowing local residents to buy only two houses.
This move goes opposite to China’s price control policy.
It has been implemented more than a month, and no one yet
has called for it to stop.
Apparently it has been approved by the central government.

Chen Zongyao:"The government might not want prices to fall,
in fear of turmoil.
Developers and the government can only keep the prices stable.
China’s GDP depends on real estate, land occupation and
forced demolition, so they have to bolster the price."

However, the government’s restriction on purchases
did not have the expected results.
Wenzhou’s house prices continue to decline.

Although China’s National Bureau of Statistics emphasizes
that Wenzhou is the only one in the top 70 Chinese cities
with falling house prices, experts say this statement is not true.

Financial analyst Ren Zhongdao:"Chinese scholars and
overseas media report that China has many
second-level and third-level empty cities or 'ghost cities.'
Hundreds of cities are like that.
It is not an issue of individual cities. It is a common issue.
It is a signal that more such crises will occur."

According to Chinese Communist Party (CCP) mouthpiece
CCTV’s Economic Half-Hour,
a similar wave of foreclosures also happened in Shenzhen.

Chen Zongyao: “It has happened in many places across China.
Some of my family and friends are also facing this issue.
They bought houses for investment,
but no one wants to buy from them now.
This phenomenon is impacting the whole country,
not only Wenzhou."

Currently experts predict that declining house prices
and foreclosures could gradually sweep across China,
causing a financial storm.
In September, Wang Shi, chairman of Vanke, warned people
three times via his Weibo, about the potential housing bubble.
It can be seen that China’s real estate situation
is already at very dangerous point.

NTD report Zhang Tianyu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!