【禁闻】李春城管家被控 习再添筹码镇周?

【新唐人2013年06月28日讯】前中共政法委书记周永康的秘书郭永祥,刚被中纪委调查,去年落马的原四川省委副书记李春城的“管家”——成都锦江区公安分局局长吴涛,再被纪委带走。评论分析,吴涛被控制,为中共总书记习近平震慑周永康等江系人马再添一笔筹码。

6月26号,《新京报》报导,四川省成都市锦江区副区长、公安局副局长吴涛,5月23号前后,被纪检部门带走接受调查。一名成都公安局的内部人士透露,吴涛有4本护照,这些护照都通过公安系统办理。5月中旬,吴涛就准备携巨款出逃。

报导说,吴涛与李春城关系非常密切,被认为是李春城的“管家”。李春城之妻曲松枝被查也有两本护照,就是由吴涛协助办理。

6月25号,锦江区政府网站有关吴涛的内容已被撤去。目前,参与办理护照的相关人员也被调查。

美国的“中国社会民主党”中央委员会主持人刘因全指出,吴涛是公安局长,属于政法系统,他被中纪委调查,应该与周永康的党羽频频落马分不开。

美国“中国社会民主党”中央委员会主持人刘因全:“这说明李春城这个案子正在进一步深入和调查,可能与李春城有密切关系的、特别是李春城提拔的,和李春城勾结,互相做了一些贪污受贿的事情的这些官员,也会受到调查。”

北京时政观察人士华颇认为,目前,习近平为了立威,可能要集中报导一些大案要案,用来打击他的对立面。吴涛被调查,也为习近平震慑周永康等江系人马再添了一笔筹码。

北京时政观察人士华颇:“大家知道李春城和周永康关系密切,是周永康的马仔,公安分局的局长又是李春城的马仔,所以报导出李春城的马仔,我觉得醉翁之意不在酒,有点含沙射影,又奔周永康等人过去了。”

自从习近平上台后,一直在周永康把持下的四川政坛强震不断。去年12月初,周永康的嫡系人马李春城落马,成为中共“十八大”后第一个下台的省部级高官,

随着李春城被调查,包括“富商成都会展旅游集团”董事长邓鸿、郎酒老板汪俊林、“金路集团”董事长刘汉,及“成都工业投资集团”董事长戴晓明等也都相继落马。

6月23号,跟随周永康18年的秘书郭永祥也被调查,成为中共“十八大”后落马的第二名四川大员。

再加上去年末,被认为是周永康“铁杆中的铁杆”——原湖北省政法委书记吴永文被调查。这一系列案件的出现,舆论认为,这是习近平清理江派残余势力的风向标,枪口直指周永康。

华颇:“针对周永康来讲,江系这些人还要继续进行震慑,因为对习近平来讲,既得利益集团从来就不会束手就擒的,还会进行一系列的活动。周永康是原政法委书记,他的实力不可小觑,他经营了政法委一个庞大的政法系统。所以办理这些案件,就是不让周永康轻举妄动。”

香港《前哨》杂志曾经披露,习近平在一次中南海政治局常委扩大会议上,剥夺了新旧常委的“免死金牌”,取消以往“常委不得立案调查”的内部规定,只要举报证据确凿、国内外影响恶劣者,无论现职的还是退位的政治局常委,都必须接受立案调查。报导说,这令贪腐淫乱等丑闻不断被曝光的江系新老常委们人心惶惶,寝食不安。

分析认为:“大老虎”级的人物——周永康和贾庆林可能会落网,原中共国家副主席曾庆红则属于“高危人选”。

采访编辑/李韵 后制/薛莉

Wu Tao: One More Bargaining Chip for Xi to Suppress Zhou?

Guo Yongxiang, secretary for Zhou Yongkang, the former
Secretary of the Chinese Communist Party (CCP) Politics
and Law Committee, was investigated by the CCP Central
Discipline Inspection Commission.
Wu Tao, deputy head of Chengdu Jinjiang District Police
Branch Bureau, who was known as “the chamberlain”
of Li Chuncheng, the former CCP Sichuan Provincial Deputy
Secretary, was removed last year by the Discipline Inspection Commission.
Analysts commented that controlling Wu Tao gives Xi Jinping,
the General Secretary of the CCP, one more bargaining chip
to suppress Zhou Yongkang and other members
of Jiang’s gang.

On June 26, Beijing News reported that Wu Tao, Deputy
Head of the Police Branch Bureau and Deputy District Leader
of Jinjiang District, Chengdu City, Sichuan province,
was taken away for investigation by the Discipline Inspection Commission around May 23.
An insider from the Chengdu Police bureau said that Wu Tao
had four passports which were issued by the police system.
In the middle of May, Wu Tao prepared to take a huge sum
of money and flee China.

The report said that Wu Tao has a very close relationship
with Li Chuncheng and was considered his “butler.”
Qu Songzhi, the wife of Li Chuncheng, also under
investigation, had two passports which were issued under Wu Tao’s arrangement.

On June 25, on the Jinjiang district official website,
contents relating to Wu Tao were deleted.
At present, the related officials who helped issue
the passports have been investigated.

Liu Yinquan, the chair of the China Social Democratic Party,
pointed out that Wu Tao is the head of a police bureau associated with the Politics and Law system.
The investigation into him by Central Discipline Inspection
Commission is likely linked to the wave of sacked Zhou Yongkang followers.

Liu Yinquan, chair of the China Social Democratic Party:
“This shows that Li Chuncheng’s case is being investigated further.
It’s possible that all officials that had a close relationship
with Li Chuncheng, especially the ones who were promoted
by Li Chuncheng and were involved in corruption with him,
will be investigated.”

Hua Po, a Beijing political observer, believes that currently,
Xi Jinping may expose some major scandals to build his reputation and combat his opponents.
The investigation of Wu Tao gives Xi Jinping the upper hand
in suppressing Zhou Yongkang and others in Jiang’s gang.

Hua Po, a Beijing political observer: “Everybody knows that
the relationship between Li Chuncheng and Zhou Yongkang was very close.
Li was the cowboy of Zhou, and Wu Tao, the head
of the police branch bureau, was the cowboy of Li.
That’s the reason why I think the Wu Tao report is an attack
on the supporters, which means it points to Zhou Yongkang.”

Since Xi Jinping came to power, Zhou Yongkang continually
controlled Sichuan political “earthquakes.”
At the beginning of last December, Li Chuncheng,
the Zhou Yongkang loyalist, was sacked and became
the first provincial level official to be removed
after the 18th Congress.

With the progress of Li Chuncheng’s investigation,
Deng Hong, the chairman of Wealthy Chengdu Conference
and Travel Group, Wang Junlin, the boss of Lang Jiu,
Liu Han, the chairman of Jinlu Group, and Dai Xiaoming,
the chairman of Chengdu Industrial Investigation Group,
were removed one by one.

On June 23, Guo Yongxiang, Zhou Yongkang’s former
secretary of of years, was investigated, and became
the second high ranking Sichuan official to be removed
after the 18th Congress.

In addition, Wu Yongwen, the former secretary of Hubei
Politics and Law Committee, who is considered to be
a hardcore loyalist of Zhou Yongkang, was investigated
at the end of last year.
Public opinion believes that these series of cases is a sign
that Xi Jinping is targeting Zhou Yongkang in his recent cleaning of Jiang’s gang.

Hua Po: “Targeting Zhou Yongkang and those in Jiang’s gang,
Xi Jinping will suppress them continually, because
the interest group has never been arrested without fighting.
They will do a series of actions.
Zhou Yongkang was secretary of Central Politics and Law
Committee, and his force can’t be ignored because
he controlled the huge Politics and Law system
for a long time.
Handling these cases, the first action is to not
let Zhou Yongkang act.”

Outpost magazine of Hong Kong revealed that Xi Jinping
deprived “amnesty” of former and current members
of the Standing Committee in a Zhongnanhai
Politburo Standing Committee meeting, and did away with
the usual internal order that members of Standing
Committee can’t be investigated.
If the reported evidence is confirmed and the impact inside
and outside China is bad, no matter whether the official
is a current or retired member of Standing Committee,
he must be investigated and his case will be recorded.
The report said, this regular caused new and old members
of Jiang’s gang who are involved in corruption or promiscuous scandals to be scared and unable sleep well.

Analysts believe Zhou Yongkang and Jia Qinglin,
who are ”big tiger level” officials, may be investigated.
Zeng Qinghong, the former CCP Vice President,
is classified as a “high-risk candidate.”

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!