【禁闻】《中国求生手册》冲APP总榜第一

【新唐人2012年6月14日讯】什么能吃?什么不能吃?是大陆民众时刻焦虑的话题。不久前,网上免费下载的《中国求生手册》在大陆窜红,迅速冲上应用程式(APP)商店的总榜第一名。这个应用程式软件不断更新内容,及时的把有毒食品信息推送全国。有网友留言说,这样的软件只有在中国才能想像。也有人写道,希望中国借此机会铲除久治不愈的食品安全病根。

《中国求生手册》这一软件5月24号上线,仅仅三天就有超过20万人次的下载,迅速冲上苹果应用商店中国区免费 APP总榜第一。

《求生手册》简单明了的将大陆有毒食品排列起来,登在榜上,提供给用户。这一服务还不断更新,及时将有毒食品信息推送全国。

自2008年“三鹿”牌奶粉毒死数名婴儿之后,食品安全的问题就成为中国百姓最为关心的话题之一。因此,人们希望知道,什么能吃?什么不能吃?在这一背景下,《中国求生手册》迅速受到大陆民众广泛的关注。

大陆化学工程师邓先生:“现在食品方面,跟我们日常生活密切相关的,你看大米,豆芽这么便宜的东西,就是说都有毒了,包括土豆,调料,什么东西都有毒,我感觉很不好。”

大陆生物学家刘远东表示,中国现在的环境就是这样,问题没办法解决。

刘远东:“ 因为通过政府的税收,还有一些过境门费,这一系列失败的经济政策,导致民营企业生存的越来越艰难。人在这种很恶劣的条件下,很多人都有可能去做一些违法的事情。”

近年来,中国假毒食品泛滥,瘦肉精、红心咸鸭蛋、毒饺子、假豆腐等;有的食品中内含激素、色素、防腐剂、甲醛、苏丹红、漂白剂、增白剂、催熟剂、工业盐等等,众多中国人成为这些致癌、致残、致死的假毒食物牺牲品。

刘远东介绍,添加那些化工食品添加剂的食品,人们食用后,有的在短时间内感觉不到危害性,但它会导致像肿瘤、心血管病等慢性疾病。

刘远东:“ 政府的监管,基本上就是缺失的,这个公共服务也是缺失的。而且这些厂家还跟监管部门进行合谋,就是串谋在一起。就是它会睁一只眼,闭一只眼,甚至从中捞取好处。甚至有些监管部门的,它更喜欢这些违法的行为。如果你违法的话,它就可以通过这些,从中捞取好处。违法的这些商人,更容易生存。”

四川食品安全、环保人士陈云飞:“ 这不是一个简单的技术性的问题,而是一个政治性的问题。它所有的这些技术监督局,什么工商,什么防卫,他们都是形同虚设。”

在中国出现的这些缺乏道德意识的情况,陈云飞认为,归根结底还是制度造成的。

原“广东华南理工大学轻工食品学院”院长高大维表示,中共推崇的“唯物主义无神论”否定了善恶报应的天理,造成整个社会物欲横流,拜金思想横行。他说,中国人唯一的出路就是“解体中共”这个“毒源”,才能重树国人的道德。

采访编辑/唐睿 后制/葛雷

“China Survival Guide," the Number One iPhone App

What to eat? What not to eat? This is always a topic of
concern for the populace of mainland China. Not long ago,
the free to download app “China Survival Guide" quickly
became popular and rushed to the top of the list on Apple’s
App Store. This application software is updated constantly
and broadcasts information on toxic food scandals to the
whole country. One netizen wrote that one could only think
of creating such software in a country like China.
Others wrote that they hope China can take this opportunity
to eradicate the root of long standing issues on food security.

The “China Survival Guide" was first made available online
on May 24th,
and had been downloaded over 200 thousand times
within three days of its release.
It quickly became the top free App in Apple’s App store.

The “Survival Guide" organizes information on the toxic
food scandals in clear and simple terms, posts them to a list, and provides it to users.
The service is constantly updated and sends the information
to the whole country in a timely manner.

Since 2008, several infants have died from
the toxic “Sanlu" brand milk powder.
The issue of food safety has become the topic of
most concern among China’s populace.
Because of this, people want to know: What’s safe to eat?
What’s unsafe to eat?
It is in this context that the “China Survival Guide" has
drawn widespread attention among people in the mainland.

Mainland Chemical Engineer Mr. Deng: “Now,
the food products which are closely related to our daily life,
such as rice and bean sprouts are quite cheap.
In other words, they are toxic.
This includes potatoes, spices, or anything.
It’s all toxic; I feel it’s so bad. ”

Mainland biologist, Liu Yuandong, said that this is how China’s
current environment is. This problem cannot be solved.

Liu Yuandong: “The situation for private enterprises
is becoming increasingly difficult
because of a series of failed economic policies,
such as the government taxation and other fees.
It’s possible that a lot of people may do some illegal things
under such harsh conditions."

In recent years, fake and poisonous food proliferates in China.

Things such as [meats injected with] clenbuterol, salted red
duck hearts, poisoned dumplings and fake tofu.
Some foods contain hormones, colorings, preservatives,
formaldehyde, Sudan dyes, bleaches, brighteners, industrial salt, etc.
Many Chinese people become the victims of these fake and
poisonous foods which are carcinogenic, and can lead to disability and death.

Liu Yuandong introduced that, after people eat those foods with additives,
they won’t feel the hazard within a short period of time.
But it will lead to chronic diseases such as cancer and
cardiovascular disease.

Liu Yuandong: “The government supervision and
the public service are missing.
Moreover, manufacturers even conspire with the
regulatory authorities.
The regulatory authorities will keep one eye open and
the other closed in order to gain benefits.
It even reaches the extent that some regulatory departments
are fond of these illegal acts.
Because if you break the laws, they can gain benefits
from you. These illegal traders are more likely to survive."

Sichuan food safety and environmental activist, Chen Yunfei:
“This is not a simple technical problem, but a political issue.
All of these Technical Supervision, Industry and Commerce
Bureaus, are useless."

The root of the lack of moral consciousness in China,
Chen Yunfei believes, is the problem of the regime.

Former Dean of “Guangdong South China University,
Department of Light Industry and Food", Gao Dawei said that
the “materialist atheism" esteemed by the Chinese Communist
Party (CCP) denies the universal principle that good and evil meet with due returns.
What’s created is an entire society that is materialistic,
worships money, and peoples thinking is out of control.
He said that, the only solution for Chinese people is to
“disintegrate CCP" this “drug source" in order to rebuild the people’s morality.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!