【禁闻】万人抗议 促黄奇帆下台 不挺薄

【新唐人2012年6月8日讯】今年4月,在重庆爆发的万盛万人大游行示威活动,正处于前重庆市委书记薄熙来下台的时候,外界认为万盛群众是在挺薄熙来,但万盛居民否认。他们在接受本台记者采访时表示,因为重庆市去年10月将万盛区和綦江县合并,合并前没有跟民众沟通,合并后万盛居民权益遭到削减,而黄奇帆是决定万盛区和綦江县合并为綦江区的决策者,因此他们坚持要黄奇帆下台。

重庆市去年10月将万盛区和綦江县合并,合并前没有跟民众沟通。合并几个月之后,原万盛区的民众发现,养老保险中的医疗保险少了两成,最低生活保障的钱减少三分之一,原本万盛的公务员调到綦江,造成万盛消费力大减。从而引起民众的不满,爆发万人抗议事件。

因为抗议事件和薄熙来下台的时间相近,万盛民众的抗议被传为支持薄熙来,《新唐人》就此采访了万盛居民,当地人士表示,抗议示威和薄熙来事件没有任何关系,他们认为黄奇帆是决定万盛区和綦江县合并的决策者,因此,要求黄奇帆下台。

重庆万盛居民韦先生:“万盛万人大游行与薄熙来事件完全无关,没有关系,这是实事求是,你可以随便问哪一个都是这样,因为人们的诉求没有得到及时解决,各方面的待遇在原来万盛区的基础上,待遇都减少了,没有通过会议表决,黄奇帆一手遮天,把这个问题处理下去了, 所以人们现在呼的口号就是要打倒黄奇帆,要黄琦帆下台。”

网路作家吴建国也表示,万盛民众抗议的内容,是关于綦江与万盛两地区的合并,这个抗议是对重庆市政当局的抗议,薄熙来当时是市委书记,因此也包括对薄熙来的抗议。

网路作家 吴建国:“如今薄熙来下台了,人们就不用去管他了,也没必要 管他了,而只管要在台上的黄奇帆下台。黄奇帆过去同薄熙来共事那么多年,不可能没有参与薄熙来的胡作非为。以后还会暴露出更多他牵扯到薄熙来胡作非为的事。”

重庆赵小姐向《大纪元时报》表示,游行的理由是,薄熙来强迫綦江和万盛合并,綦江有了万盛,便可升格为区。万盛的财政一向比綦江县强,合并后万盛补贴綦江,万盛人的福利减少了,令万盛人民非常不满,民众心中的愤怒最终爆发。

而黄奇帆是薄熙来在重庆“唱红打黑”的得力战将之一。

时事评论员史达表示,薄熙来在重庆搞所谓的“重庆模式”,把万盛并入綦江,是他“打土豪、分田地”的一种做法。

史达:“薄熙来在重庆其实做了许多坏事,他的一个典型的做法是打土豪、分田地,把别人的命拿过来,为他自己卖命,这是中共的一贯做法。薄熙来用了很多的钱,打黑打白打红。他就是为了建立自己的政绩,为了上中央,所以他欠下了1万个亿。这种做法大家明白过来以后,每个人都会喊上当,因为这样做太不得人心。”

4月10号晚,上万名万盛居民走上街头抗议,綦江区委书记王越与万盛群众发生冲突,遭到殴打,血流满面。当局派出一千多名武警镇压,发射催泪弹驱散群众,冲突持续至深夜。

5月26号万盛群众再一次散步游行,当时警察不让一位15岁的中学生路过,这位学生言语冲撞了警察,遭警察拿警棍殴打致死,引起万盛人民的集体愤怒。

6月1号,示威民众高达数万人,官方增调大批警力和各种警车。6月5号,重庆万盛区市民抗议持续升温。当局紧急调来几千名警察进行戒备。

当地居民表示, 他们一定要坚持恢复万盛区,否则游行会坚持半年,一年,直到“胜利”为止。

采访编辑/常春 后制/薛莉

Thousands of Protesters Urge Huang Qi To Step Down

In April this year, thousand of people held protests
in Wansheng, Chongqing.
This came during the sensitive time
when Bo Xilai was sacked.
Outsiders thought the protest was to support Bo,
but residents in Wansheng denied this.
They told NTD that the protest was against the merge
of Wansheng District and Qijiang County in October 2011.
Prior to the merger, the authorities didn’t
communicate with local residents.
After the merger, Wansheng residents’
civil rights were cut.
As Chongqing Mayor Huang Qifan was the decision-maker,
protesters urged him to step down.

In October 2011, the Chongqing government
merged Wansheng District and Zhuanjiang County.
Prior to the merger, the government did not
communicate their plans with the public.
Wansheng residents noticed the move a few months later.

Their health insurance was cut by 20%, and minimum living
guarantee money was reduced by 34%.
In addition, former civil staff in Wansheng have been
transferred to Qijiang.
This resulted in the power of consumption in Wansheng
seriously dropping, raising public anger. Protests resulted.

Because the time of the protest was close to Bo’s removal,
rumours said this event was to support Bo.
NTD interviewed Wansheng residents.
They said the protest was not connected with the Bo affair.
They said Huang Qi was the decision-maker of the merger,
so they urged Huang to step down.

Wansheng resident ‘Wei’: “Tens of thousands of people
protesting has nothing to do with the Bo incident, this is true.
You can ask any of them and they will say so.
Our demands haven’t been resolved on time.
Compared with Wansheng’s previous welfare,
all aspects have now been cut.
This decision wasn’t voted in the meeting,
and Huang controlled it and made the decision.
The public shouted out to ask Huang to step down.
He must step down.”

Writer Wu Jianguo said that the Wansheng residents protest
was against the merger of two places.
The protest was against Chongqing government.
Bo Xilai was the party secretary, so it was also against him.

Wu Jianguo: “Now Bo has been removed, the public don’t
think about him any more. They just urged Huang to step down.
Huang was Bo’s ally over the years, so it is impossible
that Huang wasn’t involved in Bo’s corruption.
More about Huang’s involvement in Bo’s
outrages will be exposed soon.”

Ms Zhao in Chongqing told the Epoch Times
the reason for the protest.
Bo forced Qijiang and Wansheng to merge,
then Qijiang will be upgraded to District level.
Wansheng always had stronger finance than Qijiang.

After the merger, Wansheng now subsidizes Qijiang
and Wansheng’s residents have to cut their welfare.
It aroused a lot of anger, and finally protests took place.

Huang Qi was Bo Xilai’s close ally in Chongqing’s
“Singing Red Songs and Fighting the Black” campaign.

Commentator Shi Da said Bo’s “Chongqing Model”,
merging Wansheng into Qijiang, is one of Bo’s “expropriating rich, confiscating land” methods.

Shi Da: “Bo has done a lot of bad things in Chongqing.

His typical method was to crackdown on the tyrants
and confiscate their property.
Bo took advantage of the campaign,
coercing them to give their life to him.
This is the usual practice of the Chinese
Communist Party (CCP).
Bo has accumulated a lot of money via his so-called
“crackdown corruption” campaigns.
His purpose was to establish his achievement,
and to enter the central leadership later. Bo owes 10,000 Million Yuan.
Once the public becomes clear-minded about him,
everyone will shout about being deceived. Bo’s way can never win people’s support.”

On April 10, tens of thousands of Wansheng
residents protested in the streets.
Qijiang District party secretary Wang Yue clashed
with protesters. He was beaten, and his face was bloodied.
Over one thousand riot police came, using tear gas
to dismiss protesters. The clash continued until midnight.

On May 26, residents from Wansheng
held a “group walk” to protest again.
When police stopped a 15-year old students
from passing, this student verbally abused the police.
He was beaten to death by police,
provoking the residents anger.

On June 1, the number of protesters increased to tens of thousands.
Many police and armored vehicles arrived in the area.
On June 5, Wansheng District protests intensified,
with thousands of emergency police having been sent in.

Local residents said that they are determined
to restore Wansheng District.
Otherwise, the rally against the county merger will
continue from 6 to 12 months, until they have victory.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!