【禁闻】维基解密:士兵被骗执行六四屠杀

【新唐人2011年9月29日讯】维基解密(WikiLeaks)网站公布的一份美国外交电文显示,一名参与1989年六四屠杀的士兵透露,中共当年造谣说,有上百士兵遭到学生杀害,诱骗当时参与戒严的军人向人群疯狂扫射。六四遇难者家属呼吁,更多参与和了解六四屠杀的人勇敢的站出来,还原历史,还原真相。

这份电文是美国驻上海领事馆于1990年3月26号建档的,距离震惊世界的六四大屠杀还不到一年。电文揭示,一名领事馆工作人员在返回位于浙江省农村的家乡时,听同村的一位母亲转述了她的儿子亲身经历的六四屠杀事件。

这位母亲描述,她的儿子是当年参与北京戒严的第38军的士兵。 1989年6月4号,她的儿子与战友原本在天安门广场的东南角朝天鸣枪示警。后来上面传来口信说,有100名士兵失踪,很可能已经被学生们杀害。部队迅速清查人数,确认少了100多名士兵。

电文说,这名士兵与战友因此变得非常愤怒,以致于当接到上级的开枪命令时,他们启动机关枪朝人群扫射。仅仅这一次行动,就有超过1000名普通老百姓被打死。他们的尸体随即被士兵们用汽油焚烧,然后被直升机运走。

但这名士兵无法想像的是,那些当时号称失踪、被杀害的100名战友,其实并没有失踪,后来又全都出现在部队中。意识到自己被诱骗、开枪杀害平民之后,这名士兵感到非常痛苦。

在六四屠杀中,被坦克追杀、碾断双腿的受害者方政对《新唐人》表示,多年来,他一直在思考,为什么那些士兵当时变得那么凶残,甚至开着坦克追杀学生?

方政:“他(这个士兵披露的)这一点,其实解释了:普通士兵应该是有良心的,所谓的‘人民子弟兵’,怎么那个时候会对老百姓下狠手、会开枪?我觉得有两个因素。一个就是,他们得到了坚决的命令,不服从不行;还一个就是,确实在中共、或者在军队当中,有这么一些人,或者有这么一个因素,是要挑动起士兵对平民、对学生、对市民的这种仇恨。”

方政指出,中共当局习惯于先制造仇恨,然后再进行屠杀,而它挑动仇恨的手段是多样的。比如:当时,就曾经发生过个别军人被‘暴徒’杀害的事情。

方政:“所谓的‘暴徒’对士兵的这种残害,也许最先挑头的人,就是隐藏的一些便衣、一些执行秘密任务的人(中共特务)。这一点,我们在其他国家,比如在埃及这次的事件中,他们也抓到了很多便衣。而这些便衣所起的作用就是,制造混乱、制造流血冲突,给镇压制造口实、制造机会。”

电文还揭示,这名士兵在大屠杀之后的休假期间,被命令:不得在村中对任何人谈起军队中的事情。他的母亲也被要求“保持沉默”。

“天安门母亲”张先玲:“无论如何,在老百姓和平示威的情况下,你(中共当局)无缘无故的杀死了手无寸铁的老百姓,包括我的孩子,就是一种罪过,就是一种罪行。希望所有参加、了解、或者亲历(六四屠杀)的这些人,都来讲出真话,把真话讲出来的时候,这个真相就会大白于天下了。”

至今为止,对于1989年的这场对请愿学生与民众的大屠杀,因为中共的封锁,人们一直难以获知确切的死亡数字。六四学运领袖,现旅居美国的封从德,经过多年调查后,认为,大约有3000人被屠杀。有人则认为,应该多达上万人死亡。
 
新唐人记者周玉林、李谦、孙宁采访报导。

CCP Lured Soldiers to Make 1989 Tiananmen Massacre

A U.S. diplomatic cable released by WikiLeaks reveals
that a soldier who participated in the Tiananmen massacre
disclosed that in the martial law troops,
the CCP authorities (Chinese Communist Party)
started a rumor saying that 100 soldiers were killed by
the students, luring army soldiers to fire on civilians.
Families of the victims called on participants and witnesses
to stand up by telling the truth to restore history.

The filing of this cable was made at the U.S. Consulate
in Shanghai on 26th March, 1990, less than one year from
June 4, 1989 Tiananmen massacre.
The cable revealed that when a consular staff returned to
his hometown village at Zhejiang, he heard a mother
talking about her son’s experiences of participating in
the Tiananmen massacre.

As the mother described, her son was a soldier of
the 38th army division, one of martial law troops in Beijing.
On 4th June, 1989, her son and his companions
should have fired warning shots in the southeast corner
of Tiananmen Square. But later they received
a verbal message from the highest level, saying that
there were 100 soldiers missing who might have been killed
by the demonstrating students. After a quick check,
the troop confirmed the figure of missing to be true.

The cable revealed that the message ignited great fury in
the soldier and his companions, so when they were ordered
to fire, they did not hesitate to fire their machine guns
into the crowd.
This action alone killed more than 1,000 civilians.
Their bodies were then burned with gasoline and
carried away by helicopters.

However, beyond his wildest dreams, the soldier later discovered
that those so-called 100 “missing and killed" companions
reappeared in the army.
Realizing that he was deceived to kill civilians,
the soldier suffered great pains.

A victim of Tiananmen Massacre, Fang Zheng, was
chased down by tanks, having his legs sheared off.
He told NTD that over the years, he has kept thinking
why the soldiers became so cruel at that time,
even driving tanks to kill students ?

Fang Zheng: " What he disclosed has actually shown that
ordinary soldiers had consciences.
But why they were so ruthless in shooting civilians at that time?
I think there were two factors concerned.
One is that they got a firm order which they couldn’t disobey.
The other is that in the CCP authorities or in the army,
there exist some who stir up the soldiers’
hatred against civilians and students."

Fang Zheng pointed out that the CCP authorities used to
create hatred before executing a plot of massacre, and
the means it used to incite hatred are diverse.
For example, at that time, according to official reports,
individual soldiers were killed by “some thugs. “

Fang Zheng: " As for the killing of soldiers by so-called thugs,
the persons who first instigated the incident might be
some plain-clothed agents or some type of CCP secret agents.
For example, in the Egypt revolution, they caught a lot of
plain clothed persons, whose undercover role was exactly
to create chaos, bloodshed conflicts, to create excuses
and opportunities for the authorities’ suppression."

The cable also revealed that after the Tiananmen Massacre,
the soldier who was on leave received an order:
He was not allowed to talk with anyone about the troops.
His mother was also required to “remain silent."

Zhang Xianling (Tiananmen Mother): " In any case, under
the circumstances of peaceful demonstrations by civilians,
the CCP authorities, for no reason at all, killed unarmed
civilians, including my son.
Such action is the same as a sin, it’s a crime.
I hope that anyone who participated in the Tiananmen
Massacre, who knows about the truth,
or who witnessed the incident, please speak out the truth."

So far, due to CCP’s blockade, the exact death toll for
1989 Tiananmen Massacre has been difficult to calculate.
Feng Congde, a leader of the 1989 democracy movement,
now lives in the U.S.. After years of investigation,
he estimates that about 3,000 people were massacred.
Some people believe that death toll figures should be up to
tens of thousands.

NTD reporters Zhou Yulin, Li Qian and Sun Ning.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!