【禁闻】抢播江死讯 亚视投资者王征受调查

【新唐人2011年8月3日讯】香港《亚洲电视》上月初,抢先报导了前中共国家主席江泽民的所谓“死讯”,香港广播事务管理局至今就此事件收到41宗投诉。为此,香港广管局,决定对《亚视》主要投资者王征,在亚视管理层的身份进行主动调查。请看报导。

上个月初,香港《亚洲电视》第一个报导了前中共主席江泽民病逝的消息。播出18小时后,当中共喉舌“新华社”发出英文稿,否认江泽民病逝的消息时,《亚洲电视》才撤回有关“江泽民死讯”的报导。为此,《亚视》遭到了来自中共方面和中联办的批评。

8月1号,香港广管局发表声明表示,当局至今接到41起针对《亚视》的投诉,目前正在处理当中。鉴于公众关注王征在《亚洲电视》管理层所担任的角色,广管局决定就此作出调查。

香港《开放》杂志编辑蔡咏梅表示,王征的亲身父亲和继父都是中共的高干。香港民众认为,这样一个人物来兼顾香港电视的管理层,控制电视报导,对于香港的公众利益可能形成冲突,因此,大家会担心、怀疑。

蔡咏梅:“因为香港这个属于无收费这样一个电视只有两个,一个是亚视,一个是无线。这样一个对公众传媒有很大影响的这样一个媒体的话,如果它的背景是受某一个政治势力,这样一个外来的政治势力控制,那么对香港,我觉得,这个媒体会有很大的影响。”

据报导,王征是中共元老舒同的儿子,王征随母姓,母亲背景也很显赫,是号称“中国现代工业之父”盛宣怀的外孙女,他的母亲王云飞是江泽民妻子王冶坪的堂姐妹。因此,外界认为有关江泽民病逝的消息,如果不是老板(王征)点头,下面的职员怎敢在中共官方宣布前抢先宣布?不过,事后王征否认,并表示自己是看新闻才知道。

香港《苹果日报》8月2号报导指出,香港广管局去年 9月批准商人黄炳均全数购入《亚视》三名股东共 52%股权,但新闻公布完全没有提到王征,王征后来接受访问时承认黄炳均是他的远房亲戚。而台商蔡衍明指摘《亚视》第二大股东查懋声,引入王征摊薄股权的纠纷仍未了。蔡咏梅认为,王征入主《亚视》的背景确实需要考虑。

而针对一般电视遵行的“客观公正”报导原则,蔡咏梅表示,香港在1997主权移交给中共之后,大陆那套私下运作的“潜规则”也渗透到了民主法制的香港。

蔡咏梅:“因为亚视之所以敢这样做,可能这个是有先例的。以前就是说邓小平去世,通过北京这方面的消息后,其他媒体还没有播的时候,它就已经播了出来。所以(亚视)这种操作方式,我估计也是遵循这种模式。”

不过,不管北京官方怎么出面辟谣,所谓“江泽民死讯”传出后,中国大陆民众奔相走告,采取各种形式表达喜悦的心情,其中以放鞭炮、烟花庆贺的方式最为突出。还有大陆网民欢呼雀跃,纷纷在facebook上表达兴奋的心情。截至7月6号晚上8点半,在facebook上成立的“各界庆祝江泽民逝世筹备委员会”已有超过2千多人参加。

新唐人记者林秀宜、唐睿、王明宇采访报导。

ATV’s Investor Investigated

Hong Kong’s Asian TV (ATV) was the first to report
the “death" of Jiang Zemin, former president of
the Chinese Communist Party (CCP).

Hong Kong Broadcasting Authority (HKBA) has
so far received 41 complaints about the issue.
As a result, HKBA decided to investigate ATV’s main investor
Wang Zheng, in relationship to ATV’s management authorities.

Last month, ATV was the first to report the death of
former CCP president Jiang Zemin.
18 hours after the news was released,

the CCP’s official media, Xinhua News,
released an article in English denying Jiang’s death.
Although ATV quickly withdrew its report,
the CCP criticized ATV and the China Liaison Office.

On August 1, HKBA announced that it had received
41 complaints about ATV, which were being looked into.
Due to the public’s attention on Wang Zheng’s relationship
to ATV’s management authorities,
HKBA has decided to investigate him on this issue.

An editor of Hong Kong’s Open Magazine, Cai Yongmei, said
that Wang’s father and stepfather are both CCP senior officials.
Hong Kong people believe that with such a background,

Wang’s control of ATV’s reporting and management
might go against Hong Kong’s public interests.
Therefore, people are concerned.

Cai Yongmei, “Hong Kong only has two free TV channels.
One is ATV and the other is Television Broadcasts Limited.
Since a TV station has a huge impact on the mass media,

if its background is connected to an outside political force,
I believe it will have a considerable effect on Hong Kong.

Wang Zheng is reported to be the son of
one the CCP’s founders, Shu Tong.
Wang Zheng’s last name follows his mother’s side.

Wang’s mother Wang Yunfei is the granddaughter of
Sheng Xuanhuai, “the Father of China’s modern industry."
Wang Yunfei is also a cousin of Wang Yeping,
Jiang Zemin’s wife.
People believe that without Wang’s permission, no staff
of ATV would dare report Jiang’s death before the CCP did.
Wang Zheng later denied his involvement, saying that
he learned about Jiang’s death after watching a news report.

Hong Kong’s Apple Daily reported on August 2 that

in September 2010, HKBA approved businessman
Wong Ben Koon’s purchase of 52% of ATV’s shares.
But the report didn’t mention Wang Zheng, who later admitted
in an interview, that Wong was his distant relative.
Also, the dispute between Taiwanese merchant Tsai Eng-meng,
and ATV’s 2nd largest stockholder, Payson Cha, is not resolved.
Tsai believes that Wang’s background, which helped him
become an authority at ATV, needs to be reconsidered.

In terms of the principle of “objective and fair reporting" in
ordinary TV media, Cai Yongmei said that
after the British transferred Hong Kong back to China in 1997,
the mainland’s “hidden rules” also permeated Hong Kong.

Cai Yongmei: “ATV dares report because it has a precedent:
it reported the death of Deng Xiaoping before.
With information gathered from Beijing authorities,
ATV reported the news before any other media.
So perhaps ATV’s report follows the same working model."

However, no matter how hard the Beijing authorities
try to refute the rumor,
Chinese people are sharing the good news
about Jiang Zemin’s death and expressing their joy.
Among other things, they are celebrating by lighting fireworks.
Some Chinese netizens also expressed their joy on Facebook.
By 8:30 p.m., on July 6, over 2,000 people joined

“The preparatory committee for the celebration of
Jiang Zemin’s death in all social circles."

NTD reporters Lin Xiuyi, Tang Rui and Wang Mingyu.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!