【禁聞】10月23日退黨精選

【新唐人2014年10月24日訊】在三退聲明中我們發現,有些不是中國籍的孩子,也由於在中國度過童年,而被迫加入少先隊。他們在明白真相後,做出了自己的選擇。

台灣的陳璁說:
我陳璁小時候隨家人赴中國大陸,我在中國大陸上小學,被老師逼迫要戴紅領巾宣誓加入少先隊,當時我很不願意,但被老師學校強迫,加入後我回家哭了很久。現在有機會,我願意鄭重宣告:退出當年小時候被迫加入的中共少先隊組織。

南韓的辛承燁說:
我出生於1998年12月19日,在中國大陸哈爾濱出生,大韓民族人,曾在小時受到了影響極為深刻的共產黨洗腦教育,心靈深受其害,但在後來,隨著年齡的增長與對外界的了解,然後又在2013年回到民主祖國大韓民國後,對外界的了解更加的充分,也更加清楚了共產黨這個在本質上反人類的組織,與非法政權的建立,和對歷史的篡改,在此我無一不表示痛恨!

Among the statements withdrawing from the Chinese
Communist Party (CCP) and its affiliated organizations,
are those from children who are not Chinese citizens.

They were forced to join the CCP Young Pioneer team
when they were in China.
They made their choices after knowing the truth.

Chen Qiong from Taiwan said,

“I went with my family to China and attended school.

The teacher forced me to wear a red scarf
and make an oath to join the Young Pioneers.
I was very reluctant to join at that time, but was forced to do
so by the teacher and the school.
I went home crying for a long time.

Now I have the opportunity to solemnly declare I am
withdrawing from the CCP Young Pioneers Team.
I was forced to join when I was young.”

Xin Chengye from South Korea said, “I was born on
December 19, 1998 in Harbin, China. I am a Korean Chinese.
I was deeply brainwashed during my childhood by the CCP.
My soul suffered.
Later on, while I grew up I got to know more about the
outside world.
After I went back to my motherland of South Korea,
I knew more about the outside world.
I became clearer about the anti-humanity nature of the CCP,
its illegal regime and its tampering with history.
Hereby I want to show the resentment toward this!”

相關文章
評論