【禁聞】孫政才自曝中共官員奢靡墮落

【新唐人2012年11月28日訊】新任重慶市委書記孫政才,11月26號,在市委常委會議上強調,「堅決反對低俗奢靡、腐朽墮落的生活方式」。評論人士認為,孫政才的這番話,從另外一個角度告訴人們,在中國的官場上,無人不貪,無人不色,沒有人願意拋棄腐敗墮落。

原吉林省委書記孫政才,20號接任重慶市委書記後,重慶當局就爆發連續醜聞。網稱「雷冠希」的重慶市北碚區委書記雷政富,在賓館的淫亂視頻流出後不久,又傳出還有另外5個淫亂視頻正等待曝光。同時,有報導指稱,重慶還有多個高官有類似的情況。

雷政富「淫亂視頻」事件的第一爆料人——「人民監督網」主編朱瑞峰,向《新唐人》表示,最初,一位自稱「重慶公安局內部公安幹警」,只給了他雷政富的淫亂視頻,在朱瑞峰採訪視頻當事人雷政富後,雷政富不但不承認,還排查、傳喚相關的知情者,因此,激怒了爆料的線人和朱瑞峰。

「人民監督網」主編朱瑞峰:「第一,到北京進行公關,第二,在當地命令刑偵支隊和警察在內部展開排查,在外部對這些這個建築商,知情人進行傳喚,這時,等於激怒了新聞線人,新聞線人說:『那既然這樣,要死就一塊死吧!』他就拿出了5個視頻。」

26號,大陸的《華龍網》報導,孫政才在召開的市委常委會議上強調,要培養健康向上的生活情趣,堅決反對低俗奢靡、腐朽墮落的生活方式,維護黨在人民群眾中的良好形象。

旅美的中國社會問題研究人士張健認為,孫政才的這番話,揭示了中共官員「無人不貪,無人不色」的現實。

中國社會問題研究人士張健:「重慶市委書記這番話,也給我們一個很有意思的警示、提示作用,那就是說,在中國的官場其實是無人不貪,無人不色,沒有人不棄於腐敗墮落,可以說廉潔清正,早已經遠離了共產黨。」

23號,重慶官方宣佈免去雷政富的職務,並立案調查。

對於剛上任的重慶市委書記孫政才,快速免去雷政富的職務。時事評論員汪北稷表示,孫政才即使拿下雷政富,也無法消除所有貪官。

時事評論員汪北稷:「他(孫政才)可能會利用雷政富這個事件,官員的淫穢視頻的事件,去打擊一些薄王留下來的勢力和影響,但是他是不是能做到所有的貪污腐敗都消除,所有的貪官、淫官都抓獲,這個也是不可能的。因為,他們的權力就是貪腐來的,所以他在權力的畸形體制下面,所謂的反貪官,所謂的掃除淫穢腐化的生活方式,也是局部的表面工作。」

另外,張健還表示,在西方國家,政府官員都是民選的,他們的行為,會受到人民和輿論的監督。

張健:「而在中國不是,在一個國度裡,你想一想,當這樣一個官員,為甚麼他大規模的、集體的變成這樣子,因為他們沒有信仰,他們的信仰就是權力美色,金錢,利益,這是每一個當官的共產黨員,他們畢生所追求的目標,為了這個目標,他們可以不擇手段的達成一切。」

香港媒體曾經報導,孫政才掌管重慶好比去了煉獄,要搞好重慶,準備要掉幾層皮。時事評論員劉淇昆也指出,不管誰去主政重慶,在中共專制獨裁統治之下,沒有前途。

時事評論員汪北稷則認為,雷政富「淫亂視頻」事件,不只在重慶不會被掃除,將來,在中國,還會不斷的有貪官、淫官、爛官被曝光出來。汪北稷說,想根治這種現象,只有一種可能,就是﹕中共解體。

採訪編輯/常春 後製/薛莉

Sun Zhengcai Faces Officials’ Extravagantly Decadent Lives

Sun Zhengcai, the new Chongqing Party Secretary stressed
on November 26 in the Municipal Committee meeting, to
“firmly oppose the vulgar, extravagant, decadent lifestyle”.

Commentators believe that, Sun’s remarks inform people
from another point of view, that in China’s official circles,
everyone is greedy and amative; no one is willing to
abandon the decadent lifestyle.

Since former Jilin provincial party secretary, Sun Zhengcai,
took over as Chinese Communist Party (CCP) Secretary
of Chongqing, continuous scandals have broken out among
Chongqing authorities.
A promiscuous video in a hotel was exposed recently,
showing Lei Zhengfu—known as ‘Lei Guanxi’—CCP secretary
of Beipei District in Chongqing, and another five videos are
awaiting release.
Meanwhile, reports say multiple high-ranking officials have
been involved in similar scandals in Chongqing.

Zhu Ruifeng, editor in chief of people’s supervision network,
was the first to expose the promiscuous videos of Lei.
Zhu told NTDTV that a ‘Chongqing policeman’ had given him
Lei Zhengfu’s promiscuous videos.
Lei denied allegations when Zhu interviewed him, but later
investigated and interrogated the informants; irritating Zhu.

[Zhu Ruifeng]: “Lei Zhengfu later went to Beijing
to conduct public relations and locally,
he commanded the Criminal Investigation Unit
and the police, to start an internal investigation.
Lei summoned those builders and insiders on the news,
which angered those people who informed on him.
One informant said, ‘I will put my life on line to release it!’
exposing another five videos.”

Hualong network says, on November 26, Sun Zhengcai
stressed the fostering of healthy and positive life goals
in a Municipal Committee meeting, firmly opposing a vulgar,
extravagant and decadent lifestyle.
Some say it’s Sun Zhengcai’s efforts of trying to maintain
a good image of the CCP among the public.

China’s social problems researcher Zhang Jian, who lives in
America, thinks Sun Zhengcai’s words reveal that the CCP officials “are all greedy and amative”.

[Zhang Jian]: “The words of the municipal CCP secretary
of Chongqing gave us a very interesting warning that
in China’s officialdom all are greedy,
amative and corrupt; morality has long left.”

On November 23, Chongqing authorities officially announced
to dismiss Lei Zhengfu and investigate his case.

The newly appointed municipal CCP secretary Sun Zhengcai
quickly removed Lei Zhengfu from his position.
Political commentator Wang Beiji says, Sun Zhengcai quickly
dismissed Lei, but he could not eliminate all corrupt officials.

[Wang Beiji]: “Sun Zhengcai is likely to use Lei’s case
and officials’ obscene videos to combat any of Bo Xilai and Wang Lijun’s remaining forces,
but it’s impossible to eliminate all corruption.

It’s impossible to remove all corrupt and amative officials
because their power came from corruption.
Under the CCP’s deformed system of power,
the so-called ‘anti-corrupt officials’,
and the so-called ‘abandoning of the corrupt lifestyle’,
are just superficial actions."

Zhang Jian also says, in Western countries,
government officials are all elected,
and their behavior is subjected to public supervision and
public opinion—but not in China.

[Zhang Jian]: “In China, it is not the same. In a country
where officials become corrupt on a large scale and collectively, it’s because they do not have faith.
They only believe in power, beauty, money and self-interest;

these are the ultimate goals of CCP officials—they will use
all kinds of means to achieve them.”

Hong Kong media reported that, Sun Zhengcai went to
Chongqing as if going to a purgatory.
Reports say, Sun went to do a good job in Chongqing;
he was ready to ‘shed several layers of old skin’.
Political commentator Liu Qikun also points out that,
regardless of who is in power in Chongqing,
there is no future under the CCP’s dictatorial rule.

Commentator Wang Beiji says, as for the promiscuous video
case of Lei Zhengfu, things like this cannot be eliminated.
In the future, in China, there will continue to be exposure of
corrupt and kinky officials.
Wang Beiji says, if we want to eliminate this corruption,
there is only one possibility—to disintegrate the CCP.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!