【禁聞】 美媒:中共黨員有「兩條命」

【新唐人2012年6月5日訊】當今中國,官員們已經全面貪腐,而且日益嚴重。最近有美國媒體報導,中共黨員涉嫌犯罪時,大多只是受到所謂「黨內處分」,而不是法律制裁。黨員身份成了這些貪官的保護傘,即使東窗事發,也能因此免於或者從輕處罰。學者指出,中共凌駕於法律之上,使黨員擁有很多特權,直接造成司法黑暗。

《華爾街日報》引用香港中文大學法律學者薩皮奧(Flora Sapio)的一項研究數據揭示,2009年中紀委總共收到超過130萬份黨員貪污腐敗的舉報案例,但只有14萬件被調查,其中10萬起也只在黨內受到懲處。最終移交給司法機關的案件為數甚少。

報導指出,在中國,有兩套平行的懲罰體系,一套是針對共產黨員的,另一套是針對普通百姓的。當一名黨員涉嫌犯罪時,首先是由黨內的紀檢機關進行調查。

美國「南加州大學」公共政策博士葉科:「其實所有的系統都是在黨的系統控制之下的。那它比公安局長權力還大,在這個時候,黨的這個調查結果,其實是很多處分、比較重大的處分,它首先是由黨來決定的,而不是由法律來決定的。」

葉科談到,因為有這樣的機制存在,對於被處罰的中共官員來說,能否保住黨員身份也就成為一個標誌。

葉科:「一般來說,(對於)那個特別重的罪它都會撤銷黨籍,也就是說,如果你犯了這個大罪的話,那個黨就不要你了。如果不管犯了多大的罪,他還在黨裡,還留有這個身份的話,他以後還都可以翻身。」

《華爾街日報》指出,中共黨員有「兩條命」,即便犯了死罪,普通百姓要以命相抵,而黨官則可以用黨員身份來保命。

「中國銀行」原副董事長劉金寶因為嚴重貪腐被撤職、開除黨籍,但因為案件涉及前中共黨魁江澤民等人,最終得以免死,判處死緩。而貪污受賄近兩億元的「中石化」董事長陳同海,也成功逃過死刑。

但相比之下,普通百姓卻經常因為進行合法維權而遭到當局的殘酷打壓。司法成為中共隨意支配的工具。最近成功出逃美國的山東盲人維權人士陳光誠,就曾被當地政法委捏造罪狀、投入監獄,出獄後,又被當局長期非法拘禁,遭受非人待遇。

北京憲政學者陳永苗:「很多無辜的人,因為領導恨他,可能就被抓進去,然後他就被枉法裁判了。所以作為它的工具(司法)釋意性比較強,彈性比較強的話,它破壞性就比較大。它就破壞了在制裁問題上法律的統一標準。」

陳永苗在接受記者採訪時,也談到了中共內部獨特的「雙規」機制。

北京憲政學者陳永苗:「從基本法律上來說,他在入黨宣誓的時候,他已經向黨宣誓,已經自願放棄作為人的一切人權。他說我已經把一切交給了黨了。但是入黨宣誓本身對他來講是有約束力的,所以我一直主張的觀點是,黨員不是人,所以侵犯了黨員的人權不算侵犯人權。」

陳永苗強調,共產黨就像是一個黑社會,如果沒有這種入黨宣誓的話,共產黨也就沒有辦法搞出這樣一個變異的體系。

採訪/梁欣 編輯/李謙 後製/君卓

U.S. Media: Chinese Communist Party Members Two Lives

In today’s China, Chinese Communist Party (CCP) officials
are completely corrupt, and the issue is getting more serious.
U.S. media reports recently suggest when CCP members are
involved in crime, they are mostly “punished within the party.”
This is instead of being punished according to the law.
CCP membership has become protection to corrupt officials.
They are able to avoid punishment or get light punishment
even after their crimes were exposed.
Scholars point out that the CCP is above the law.

CCP members have many special benefits, which is the
direct cause of the darkness in the legal system.

The Wall Street Journal quoted research conducted by legal
scholar Sapio Flora at Chinese University of Hong Kong.
In 2009, the CCP Central Discipline Inspection Commission
received over 1.3 million reported cases of corruption.
Only 140,000 of these were investigated and only officials
involved in 100,000 of those cases were “punished within the party.”
Only a very small number of cases were transferred
to the judiciary system.

The report points out that China has two parallel
systems of punishment.
One is for CCP members and the other
one for ordinary people.
When a CCP member is involved in crimes, the CCP internal
disciplinary departments will conduct an investigation.

Ye Ke, expert in Public Policy at the University
of Southern California commented.
Dr. Ye Ke of USC: “All systems are under the CCP’s control.
It is more powerful than the Public Security Bureau.
The CCP investigations can lead to punishment
or serious punishment.
All are decided by the CCP,
but this is not based on the law.”

Ye Ke mentioned that because of this system, whether the
official holds onto CCP membership is a sign of punishment.

Dr.Ye Ke: “Generally speaking, CCP membership
will be revoked for those who committed serious crimes.
If one commits serious crimes,
the CCP would dismiss him.
If the person stays within the CCP,
it means he can turn over in the future.”

TheWall Street Journal indicates that CCP officials have two lives.
For crimes that require death penalty, ordinary people will lose their lives.
However, CCP members can pay with their CCP membership.

Liu Jinbao, former President ofBank of China was dismissed
from his position and his party membership was revoked for serious corruption.
Since this case involved CCP leader Jiang Zemin,
he was able to avoid the death penalty, which was deferred.
Chen Tonghai Sinopec Chairman of the Board also escaped
the death penalty.
This was after corruption charges involving
over 200 million Yuan.

In contrast, Chinese people are suppressed
for defending their rights.
China’s legal system has become the CCP’s tool.

Blind human rights activist Chen Guangcheng was
sent to prison and illegally detained by local authorities.

Chen Yongmiao, a Beijing scholar on the Constitution
commented: “Many innocent people can be arrested just because the CCP leaders hate them.
Then they are illegally sentenced. As a CCP tool,
the legal system is interpreted and used at will.
It damages the consistency of legal punishment.”

When interviewed, Chen Yongmiao also talked about
the unique “Double Discipline” system within the CCP.

Chen Yongmiao: “From a legal perspective, when one joins
the CCP, he vows to give up all his rights as a human being.
He hands over everything to the party.
So I think CCP members are no longer humans.
Therefore, violation of their rights is not
violation of human rights.

Chen Yongmiao emphasized that the CCP
is like an underground society.
Without vowing existing, the CCP would not be able
to create such a deformed system.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!