【新唐人2013年11月6日訊】日前,網上傳出一段帖子,「包含東南西北四個方向的公交站名『北京西站南廣場東』,報站時說『前門到了,請您從後門下車』……我曾親眼見到兩個老外當場傻眼了。」經媒體查詢後,此純為笑話論壇裏的搞笑內容。
據北京青年報報導,這段文字沒有出處,經常出現在一些笑話論壇裏,比如搜公交類笑話就能找得到。而網友們的評論絕大部分是說內容搞笑,因此紛紛原文轉發,並沒有針對這些內容的考證和補充。
報導中說,北京公交車當行駛到前門站之前,公車上會先用中文廣播「前方到站是前門」,再用英文廣播翻譯「The next stop is qianmen」。到站時,廣播也是用中文先報站「前門到了,請您從後門下車」,但這一句結束之後就是英文報站,「We are arrving at qianmen。」
經媒體採訪一名乘車的外籍人士,這名人士表示自己並不懂中文,而英文播報不會讓她產生任何不解。
北京公交集團相關負責人介紹,這是為了對站位更加明確的作法。如早些年很多大的地方公交站只有一個,比如某某橋。但乘客也經常提意見要求明確位置,到底是橋東還是橋西。因此後期站名做了規範,有了東西南北方位詞。