【禁聞】學者:中共喉舌維護的是獨裁政黨

Facebook

【新唐人2012年5月5日訊】最近中國發生的醜事不斷,世界各大媒體紛紛忙於報導這些醜聞事件的來龍去脈。對此,中共喉舌媒體發表評論,希望境外「一些人和媒體」,「不要讓自己成為笑料」。然而,文章一出,馬上引起海外許多媒體的批評,有報導反譏,中共媒體高姿態批評外媒,到底是誰成笑料?

5月4號《北京日報》一篇文章,名為「從陳光誠事件看美國政客的拙劣表演」,言下之意,就是陳光誠受迫害不關美國的事。

時事評論員夏小強:「我們都知道中共的統治依靠暴力和謊言維持,那中共傳播謊言的渠道就是利用他所掌控的宣傳媒體來做,那麼我們現在看到的中共媒體上他們發出評論的文章,實際上都是中共宣傳媒體一慣性操作,沒有甚麼奇怪的,只要中共的體制存在一天,他們這種媒體的宣傳,會同樣存在下去。」

「曼哈頓維爾大學」教授楊錦霞表示,這是中共一貫的手法。她說,左派媒體很多事情他們都是一面倒的發表文章、社論去取笑另外一方,與世界各大媒體報導相比,這是很滑稽的行為。中共逼得自己的國民無奈的求救他國,現在全世界都在注視著。

「曼哈頓維爾大學」教授楊錦霞:「他們用共產黨的眼光,維護他們自己的一個利益做出來寫的,站在井底之蛙的角度,說人家很好笑,其實外面的世界正在笑他,覺得他們為甚麼對一個瞎子,對一個自學的律師要監控他,要打他太太,如果他犯了罪就把他關起來嘛,他又沒犯罪,他的人權自由,你怎麼能夠每天監控他呢,威脅他,而且還是終年這樣,我覺得這個才是他們(中共)好笑的事情。」

之前,在中共當局的封鎖下,許多大陸民眾對陳光誠感到陌生。不過,由於中共外交部發言人要求美國就陳光誠事件道歉,讓「陳光誠」三個字出現在一些報紙的明顯位置。雖然新聞沒有說明陳光誠為甚麼去美國使館,但是中共當局這個舉動反而引起民眾的好奇,民眾更想了解這位盲人律師,到底是如何突破重圍,成功逃脫軟禁,進入美國使館。

另外,台灣媒體也回應:「《新華社》高姿態批外媒,是誰成笑料?」文章説,《新華社》罕見的用高姿態批判境外媒體,指責外媒在薄熙來事件中,說三道四,別有用心,企圖在十八大前製造中國大陸的混亂。這種說法不僅無視大陸資訊不明、缺乏法治的現況,還倒果為因,把「出口轉內銷」,聲稱是外媒興風作浪。

時事評論員夏小強:「我們從中共的宣傳媒體中也看到一些矛盾的現象,一方面比方說在薄熙來下臺以後,胡溫當局因為不想揹負江澤民、周永康『血債幫迫害法輪功』的黑鍋,他們所以就對周永康展開了打擊,那麼他們通過海外媒體放出了不利於周永康的消息,後來我們看到中共的媒體反過來又宣稱這些都是謠言。」

夏小強表示,中共喉舌媒體他們維護的是一個獨裁政黨,這是一個不爭的事實。他還表示,只要政法委存在一天,只要江澤民、周永康等迫害民眾的元兇不能伏法,胡溫要是想為中國人做點事,在這樣的體制下是絕對不可能的。

採訪/常春 編輯/黃容 後製/郭敬

Scholars Believe Communist State-Run Medias Protect

the dictatorial political party.

Recently, embarrassing events in China continue to take place.

Worldwide medias are following the situations surrounding these events.

In response, China’s state-run media published articles saying

due to “some medias and people”, they are made to look bad.

They do not want to become a laughing stock.

However, as soon as the article was published, foreign medias

immediately responded critically.

Some reports’ responses point out that the state-run medias

criticize foreign medias from quite a lofty stance.

This actually makes them the laughing stock.

On May 4th, Beijing Daily published an article titled “American

Politicians’ Poor Performances are Seen through Chen Guang-

cheng Event”, implying that Chen Guangcheng’s persecution is

a pawn in the chess game of American Politics.

Current Events Commentator Xia Xiaoqiang: “We all know

the CCP relies on violence and lies to maintain its regime,

and the way which the CCP spreads their lies is through

the medias they control.

Now we see these commentaries on CCP state-run media,

which is their habitual operation.

As long as the Communist party system exists, this type of

mass media propaganda that they use will continue to exist.”

Manhattanville College Professor Yang Jinxia says this is the

CCP’s habitual, persistent method.

She said a lot of articles published by the leftist media are

one sided, and it editorially makes fun of the other side.

Compared to other large medias in the world, this is very

ludicrous behavior.

The CCP has forced their own citizens to ask for other country’s

help out of desperation, hence the entire world is watching.

Manhatanville College Professor Yang Jinxia: “They use the

viewpoint of CCP, and [wrote these] articles to protect their own interests.

[They are saying] other people are ridiculous from

the perspective of a frog at the bottom of the well.

In reality the outside world is laughing at them, wondering

why they have to beat the wife of a blind, self-taught lawyer?

They put him under surveillance.

If he has committed a crime, then just put him in prison!

But he did not commit crimes;

they still took his human rights and freedoms.

How can you monitor and threaten him everyday?

And [they do this] the whole year, this is a ridiculous thing the CCP does.”

Before, under CCP’s blockade, a lot of Mainlanders are not

familiar with Chen Guangcheng.

However, as the Chinese Foreign Ministry Spokesman wanted

the U.S. to apologize concerning Chen Guangcheng affair,

now the name of “Chen Guangcheng”

appears in news headlines.

Although it is not clear why Chen Guangcheng went to the

U.S. Embassy, the CCP’s reaction raised people’s curiosity.

Now everyone wants to know the blind lawyer better.

How did he break through the siege, successfully escape

house arrest and enter the U.S. Embassy?

Now Taiwan media also responded: “Xinhua News Agency

criticizes foreign media from a lofty stance, who is the laughing stock?”

The article says, Xinhua News Agency criticizes foreign

media with a never before seen lofty stance.

They are critical that other medias make irresponsible remarks,

gossip, saying unkind and unnecessary things behind others’ backs,

and have a hidden agenda in matters concerning Bo Xilai affair.

Xinghua says [Western Medias] are attempting to create chaos

within Mainland China before the 18th Annual People’s Congress.

This reveals that information in China is not transparent and

There is a lack of lawful regulation.

It also reverses the causality of the matter, calling an “export” a

“domestic sales”, claiming foreign medias are stirring things up.

Current Events Commentator Xia Xiaoqiang: “We have seen

conflicting phenomenon from CCP’s propaganda media.

For example, after Bo Xilai stepped down, Hu and Wen did not

want to make a scapegoat for Jiang Zemin and Zhou Yongkang.

So they started to attack Zhou, and through foreign medias

they released unfavorable information about Zhou.

However later on we see that CCP media made a 180 turn,

saying these are all rumors.”

Xia Xiaoqiang says the CCP’s state-run medias protect an

authoritarian political regime, an indisputable fact.

He also feels that under this type of system, it is impossible for

Hu and Wen to do something for the Chinese people.

…as long as the Politics and Law Committee exists, as long as

Jiang Zemin, Zhou Yongkang and other culprits

who persecute the Chinese people do not submit to the law,

[it is impossible to change China].

相關文章