【禁聞】網戰較量 新版破網軟件將推出

Facebook

【新唐人2011年5月23日訊】一週前美國政府開始執行《網路空間國際策略》,保護網路世界的信息自由與安全。而大陸網民回饋,近來中共當局加緊封網,突破封鎖沒有以前容易。不過,關注中國人權的網站最近在報告中提出:中國網民的社會影響力日益加大。那麼,破網與封網之間,政府與網民間是如何較量的呢?來看看海內外民眾的說法。

中國維權網;5月20號發表名為《網路自由拉鋸戰持續升級》的報告,報告指出,中國網民和網路在例如浙江溫州樂(音:月)清錢雲會命案、江西宜黃強拆自焚事件等許多事件中,展示出強大的力量。

一週前(5月16日)美國聯邦政府中六個重要部門,共同宣佈了《網路空間國際策略》。

白宮網路安全辦公室主任霍華德.史密特(Howard Schmidt):“在這後半個小時內,你們聽到了來自國家部門,司法,商務部,國土安防局以及白宮的聲音,都在談論如何將全球網路空間連結起來的計劃。”

據中國互聯網信息中心公布,至去年(2010年)12月底,中國網民有4.57億,還有大約3.53億人經常使用即時通信工具。在美國政府公布了《網路空間國際策略》之後,有大陸輿論指這是針對中國而來。

天網義工、大陸網路專家蒲飛:“很多人說,美國支援網路自由與其相關的政策是在對抗中國,我個人認為不是,他們只是對抗的中國(共)政府的不合理政策。”

美國傳統基金會高級研究員成斌表示,有很多的報告顯示,中共的駭客入侵美國和其他外國政府的系統等等。中國問題專家、《中國事務》網站總編伍凡認為,美國的新國策是:他們在回擊侵犯他們信息安全和自由的對手。

伍凡:“這個文件、這個會議是個非常重大的事件,這標誌著美國把這個信息戰又提高到新的高度。美國受到攻擊以外,美國也開始反擊。”

據《網路自由拉鋸戰持續升級》的報告公布,中共當局一方面嚴格管制各類網路,另一方面封鎖網路、斷網,甚至攻擊海外網站和直接迫害網路發言者。最近有大陸網友回饋,當局加緊了封網,突破網路封鎖不如以前容易了。

動態網技術公司總裁比爾.夏和他的團隊﹔開發出了美國國會認可的最有效的翻牆軟件之一「自由門」。他表示,很快將推出破網軟件的新版本。

比爾.夏:“互聯網從它已出現就是基於一種開放性的,它(中共)現在這種封鎖只是一種暫時的,但是網路當中還是有無窮的可能性的。最近確實是網路封鎖比較嚴重,我們現在很快會推出新的版本。”

比爾.夏指出,最近這一年來,大陸封鎖網路,不僅遮罩越來越多的敏感信息,而且也阻斷了包含經濟和學術活動的網站交流。

蒲飛主動維護的“六四天網”,就是要和無權、無名、無勢的弱者同行。他對於破網軟件的開發和當局封鎖之間的較量結果,相當樂觀。

蒲飛:“中國是封鎖對政府不利的政治信息,這是個被動防守行為,技術的自由主義者同盟,才是網路上真正的發明家,破網至少會在很長一段時間是勝利的。”

《美國之音》在報導《網路自由拉鋸戰持續升級》的報告時,引用大陸資深媒體人李大同的分析,他認為,互聯網言論自由的發展最後是“不可抗拒的歷史潮流”。

新唐人記者趙心知、周天採訪報導。

New Anticensorship Software Coming

Last week, the U.S. government began to implement

International Strategy for Cyberspace.

Recently, the Chinese Communist Party (CCP)

intensified Internet censorship, and it is not as easy

as before to get on overseas websites.

However, some rights websites indicated

that Chinese netizens are getting more influential.

How do authorities and netizens compete online?

A report by the Chinese Human Rights Defenders

(CHRD) from May 20 indicates,

that the cyber war in China escalates

and netizens have exhibited a greater power.

Two examples are the Qian Yunhui case in Leqing

and the self-immolation case in Yihuang, Jiangxi.

A week ago, six U.S. departments jointly launched

the International Strategy for Cyberspace.

Howard Schmidt, the White House Cyber-Security

Coordinator: “The last half an hour you have heard

from the Departments of State, Justice, Commerce,

Homeland Security Defense and the White House,

all speaking of a strategy that brings together

all our international world regarding cyberspace.”

According to China Internet Network Info Center,

by the end of 2010, China had 457 million netizens,

with 353 million constantly using instant messengers.

After the U.S. published the cyberspace strategy,

some Chinese media said it targeted the CCP.

Pu Fei, an online writer in China: “Some said

that U.S.’ cyberspace strategy and related policies

were to contend China. Personally, I believe not.

It was only to resist CCP’s unreasonable policies.”

Cheng Bin, senior researcher at Heritage Foundation

said many reports indicate that the CCP’s hackers

attacked the systems of the U.S. and other countries.

Wu Fan, editor-in-chief of China Affairs magazine,

believes that U.S.’ new policy retaliates the enemies,

that infringe their information security and freedom.

Release of this document is a very important event.

It marked new heights in the U.S. cyber war.

U.S. are fighting back after suffering cyber attacks.

The CHRD report said, the CCP authorities not only

intensify the Internet censorship, but also disconnect

the Internet in some areas, and even attack overseas

websites and persecute those who spoke their minds.

Some netizens said Internet circumvention

was not as easy recently as before.

Bill Xia, president of DynaWeb that offered Freegate,

the most effective software in circumventing

censorship, as acknowledged by the U.S. Congress,

said a new version of the software is coming soon.

Bill Xia: “The Internet is of open nature to begin with.

The CCP’s blockade is only temporary. There are

unlimited possibilities to counter the blockade.

The recent blockade has been quite severe,

but we will soon launch our new version.”

Bill Xia said, over the past year CCP’s censorship

not only blocks more sensitive information, but also

shields some economic and academic websites.

Pu Fei, who maintains 64tianwang.com,

a website for powerless people, said he is optimistic

about the outcome of the contend between the blockade

and the censorship-circumventing software upgrade.”

Pu Fei: “The CCP blocks the political information

authorities do not want, but this is a passive action.

Internet freedom supporters are the real inventers

and their censorship-circumventing technology

will be victorious for a long time to come.”

Li Datong, a senior journalist in China, said to VOA,

that the development of Internet freedom of speech

will eventually be an “unstoppable historical trend.”

NTD reporters Zhao Xinzhi and Zhou Tian

相關文章