【禁聞】中共「維穩」西藏幹部臨陣退縮免職

Facebook

【新唐人2012年2月8日訊】中共在整個藏區實行以所謂維穩為主的政策,受到很多藏人幹部的抵制和反抗,在政策無法得到有效落實的情況下,當局在藏曆新年前夕發出緊急通知,強調加強維穩監督檢查,嚴懲失職瀆職幹部,一旦領導擅離職守臨陣退縮者,一律先免職再處分。有學者認為,中共當局除了嚴厲鎮壓藏人的抗議,以行政處罰一些抵制中共政策的幹部之外,已經沒有其他有效的措施了。

中共在整個藏區實行以所謂維穩為主的政策,受到很多藏人幹部的抵制和反抗,在政策無法得到有效落實的情況下,當局在藏曆新年前夕發出緊急通知,強調加強維穩監督檢查,嚴懲失職瀆職幹部,一旦領導擅離職守臨陣退縮者,一律先免職再處分。有學者認為,中共當局除了嚴厲鎮壓藏人的抗議,以行政處罰一些抵制中共政策的幹部之外,已經沒有其他有效的措施了。

中共西藏自治區紀委、監察廳最近發出緊急通知,要求加強對轄區維穩工作的監督檢查,強調對維穩作出嚴格要求,如果擅離職守、臨陣退縮的幹部,一律就地免職,再視情節依紀律處分。

對此,美國「紐約城市大學」政治學教授夏明表示,中共在過去將近60年的治理西藏過程中,想要培育一批能夠靠得住的藏人幹部,也就是所謂的「維穩集團」。但是中共低估一點,就是藏族人的內心世界,和他的傳統文化、宗教有著不可分割的聯繫,中共當局不斷的加強對藏人的鎮壓和迫害,顯然會引起藏族幹部很多的情緒,關鍵時刻恐怕是無法掌握。

美國「紐約城市大學」政治學教授夏明:「他們在承受大量的讓人不可想像的暴力鎮壓的時候,我覺得這個道義的力量,和對自己的文化和宗教的堅守,恐怕也會感染一些漢人,包括軍人和武警,所以我覺得北京有理由擔心,恐怕他們的政策,最後會遭到這麼一群人的抵制。」

夏明認為,從1959年到現在,中共當局整個治理西藏的政策,都是用軍事鎮壓的方式,用軍政府的方式在統治西藏,這就是對西藏宗教、文化和傳統的踐踏和不尊重,這也是目前藏人反抗的最主要原因。

美國「紐約城市大學」政治學教授夏明:「這種衝突跟中國共產黨的無神論、唯物主義,我覺得是水火不相容的衝突,基本上來說的話,我覺得做為西藏人的反抗,我覺得他們早已看到這個本質。從長期的角度來看,我覺得西藏的問題,它本身就是過去將近60年中共治藏政策的結果,那麼我覺得中共治藏的失敗不是短期的。」

另外,「哥倫比亞大學」政治學博士王軍濤也擔心,自從達賴喇嘛引退之後,藏人這種維護自由的抗爭事件越演越烈,如果中共繼續採取暴力鎮壓方式,他估計在未來幾年藏人抗暴的力度會越來越強。

「哥倫比亞大學」政治學博士王軍濤:「我覺得不排除在西藏一些地方,過去他們也有勇武的傳統,比如藏族的勇士們,用這個暴力的方式來維護抗暴,維護自己的權益,出現這樣的情況,當然對於那些飽食終日只會腐敗的,和欺壓老百姓的這種幹部,對他們來說是一個很大的威脅。」

《西藏之聲》報導,3號在四川甘孜州色達縣,又有三位藏人自焚,一人死亡。最近已發生七起自焚事件,自焚藏人達廿人,報導說,自焚者是為抗議中共鎮壓。然而,面對接連發生的自焚抗議,中共當局一如既往將責任歸咎於所謂「海外分裂勢力」的教唆和煽動。

新唐人記者常春、黃容、孫寧採訪報導。

Tibetan Cadres Must “Maintain Stability” or be Dismissed

The Chinese Communist Party (CCP) carries the so-called

“maintaining stability” policy in Tibetan zone.

However, this policy is resisted by many Tibetan cadres, and

cannot be effectively implemented.

The CCP sent an urgent message before Chinese New Year to

strengthen “maintaining stability” supervision.

This aims to punish cadres who stand against the orders,

and to remove cadres posts.

Scholars believe the CCP has no effective method except

suppressing Tibetan protests and punishing cadres who resist.

Tibetan Autonomous Region Discipline Committee and

Inspection Department issued an urgent notice.

This aims to reinforce the control of the autonomous zone,

and emphasised that “maintaining stability” must be strict.

For any cadres who don』t follow orders, they will be

immediately removed from their post.

They will also be punished according to the circumstances.

Xia Ming, Political Science Prof. at the City University of

New York, spoke about the 60 years of CCP control in Tibet.

The CCP has planned to train some reliable Tibetan cadres as

a so-called “maintaining stability” group.

However, the CCP under-estimates that Tibetans can never be

divided from their traditional culture and religion.

The CCP has strengthened the suppression and persecution

of Tibetans continuously.

Obviously, Tibetan cadres have their own thoughts,

and the CCP finds it hard to control them at this critical time.

Xia Ming: “When Tibetans face the unbearable brutal

suppression, I think the

power of morality and firmness towards their culture and religion,

would influence Han people, including soldiers and police.

Thus I think Beijing has a reason to be worried.

They are worried the policy will eventually be rejected.”

Xia Ming said, since 1959, the CCP』s policies in Tibet had

been carried out with the methods of suppression.

They send military to control Tibet, trample on Tibetan

religion and culture.

They also hold irreverence to Tibetan traditions.

These are the main reasons why Tibetans protest.

Xia Ming: “The Tibet-CCP conflict relates to the CCP』s

atheism and materialism.

Like fire and water, it can never be melted into each other.

Basically, I think Tibetans have already understood this point.

From the long-term perspective, I think Tibet』s unrest

is the result of the CCP』s Tibetan policies.

Thus, I think the CCP failing to rule Tibet is not a short-term

problem.”

Wang Juntao, Ph.D. in Political Science at Columbia

University commented.

Since the Dalai Lama resigned, Tibetan protests for freedom

have worsened.

If the CCP continues to brutally suppress, Wang estimates that

in the next few years, Tibetan protests will get stronger.

Wang Juntao: “I think in some areas of Tibet, they have

chivalrous tradition, such as Men of the Tibetans.

Using violent ways to maintain the protest, maintaining

their basic interests.

For the CCP regime, especially for corrupt officials who

bullying civilians, this is a big threat.

On Feb.3, The Voice of Tibet reported that in Seda County of

Ganze Tibetan Prefecture in Sichuan, three Tibetans set themselves on fire, and one died.

Recently there have been seven self-immolation incidents,

involving 20 Tibetans.

Reports said that they protested against the CCP』s suppression.

However, dealing with the series of self-immolation incidents,

the CCP didn』t take responsibility. It blamed so-called “overseas separatist forces.”

NTD reporters Chang Chun, Huang Rong and Sun Ning

相關文章