【禁闻】李克强盛赞瑞士食品安全 引热议

【新唐人2013年05月27日讯】日前,在瑞士访问的中共总理李克强,到位于苏黎世市郊的艾姆布拉赫镇农庄参观,并盛赞瑞士注重食品安全和保护环境。由于当前中国的食品安全卫生和环境污染事件层出不穷,李克强在瑞士的言论引起了中国民众的关注和议论。

当地时间5月24号上午,李克强在瑞士联邦委员兼经济部长施奈德•阿曼的陪同下,参观了名叫古尔登贝格的家庭农庄。这个只有6个人参与经营的农庄,占地面积约40公顷,从事奶牛养殖、种植、农产品粗加工等多种经营。

李克强详细询问了农庄生产经营情况,并称赞,瑞士是一个农牧业发达的国家,注重食品安全和保护环境,这是农业的生命。

李克强还对农场主人说:“我们在这里已经欣赏了你们美丽的风光,我也完全相信你们的食品安全。”

不过,中国最近再次爆出问题肉类与有毒大米。有网友无奈的讽刺说:“不是刚有人才去瑞士调研了安全食品吗﹖他们吃得健康,我们就放心了!至于铬大米,咱们混着吃。”

“中山大学公共卫生学院”营养学系主任、“保健食品检测中心”品质负责人蒋卓勤却认为,食品安全是全球问题,中国的有毒食品问题并不比其他国家严重。

时事评论员司马泰则表示,蒋卓勤是睁眼说瞎话。

时事评论员司马泰:“有毒食品这个问题中国已经很多年了,早期的时候主要是在国内,后来发展到(国外),因为中国出口的东西很多。后来是愈演愈烈,包括后来出现有毒奶粉,三聚氰胺这一系列的食品安全问题,毒大米,你要是到网上去看网友自己贴出的有毒食品多如牛毛,各种各样的。”

在刚过去的两个星期时间内,美国国会已经连续举办两次“中国食品药品安全,公共健康和环境”听证会,探讨中国的食品药品安全现状,以及监管中国进口食品药品方面的政策和相关举措。

司马泰:“现在人心道德都在往下滑,老百姓是很关心因为影响到自己了……你要说,有毒食品不影响到每一个老百姓自身的话,只是某一个特定的群体、或者某一个特定的地区,很多人他不关心这个事情,所以就是整个这个社会造成的。无法无天,不讲法律,也不讲道德,也没有信仰,这都是中共造成的。”

时事评论员林子旭认为,中国的食品安全问题已经病入膏肓。有毒食品背后强大的产业链,使这些利益最终,直接或间接的流入了中共各级官员的腰包。

时事评论员林子旭:“中共上台之后干的最坏的一件事情就是败坏了中国人的道德,在道德体系崩溃之后,就必然要出现各种各样的社会乱象。一谈到揭露中共,很多中国人就说不要参与政治,但是中共这个体制已经把毒素啊释放到了你的饭碗里了,难道我们还能坐以待毙吗?”

目前,美国食品药品监督管理局,已经针对中国产品发出了74个进口警报。其中40个进口警报是与食品有关。

采访/常春 编辑/李明飞 后制/李智远

Li Keqiang Praises Swiss Food Safety Highly Wide Discussions Triggered in China

Recently, Chinese Premier Li Keqiang visited
a family farm in a suburb of Zurich.
Li sang the praises of Switzerland for its emphasizing
food safety and environment al protection.
Given that issues of food safety and environment
contamination in China have been emerging one after another,
the comments that Li Keqiang made in Switzerland
have caused wide discussion in China.

On the morning of May 24(local time), Li Keqiang
visited Guldenberg farm, accompanied by
Swiss Economy Minister Schneider-Ammann.
Guldenberg farm is a 40-hectare large family farm,
run by 6 people.
This farm raises cows, cultivates and preliminarily processes
agricultural products.

Li Keqiang asked in detail how the farm operates.
He also highly praised the fact that Switzerland is
well-developed in agriculture and pays enough attention to
food safety and environment protection,
which he thinks can do much to help
sustain the vitality of agriculture.

Li Keqiang said to the owner of the farm, “We are here today
enjoying the beautiful landscape of your farm.
I totally believe that the food that you
produce on your farm is safe."

Some internet citizens said ironically, “Somebody went to
Switzerland, to investigate their food safety.
It’s good to know that people over there eat healthily.
As of poisoned rice, we can mix them with rice un poisoned."

Jiang Zhuoqin, Director of Nutrition Department from
Zhongshang University, claimed that food safety
is a global problem and that China’s poisoned food
is not worse than other countries.

Commentator Sima Tai showed that Jiang Zhuoqin
is lying straight in people’s faces.

Sima Tai: “Poisoned food has existed in China
for many years. Earlier, it only circulated in China.
Later on, poisoned food was exported overseas.

It’s getting worse and worse, for example,
poisoned milk powder, melamine and poisoned rice.
From the internet, you can see that poisoned food
exposed by internet users is all over the place."

In the past two weeks, U.S. Congress has held two hearings
on “the safety of China’s food and medicines;
public health and environment”.
In the hearings, they discussed the current safety situation
of China’s food and medicines and
policies on importing food and medicines from China.

Sima Tai: “Now people’s moral standards are deteriorating.
If poisoned food hasn’t affected every person society,
but it is only confined to a certain group of people and a certain area,
a lot of people wouldn’t bother paying attention to it.
Everyone contributes to the current horrible situation.
People don’t show respect to the law or God,
and have no morals or beliefs, all of this has been
caused by the Chinese Communist Party (CCP)."

Commentator Li Zixu stated that China’s food safety
problem is not solvable at all.
There are powerful chains of interests behind poisoned food.
The profit has flown into CCP officials’ purses directly or indirectly.

Li Zixu: “The worst thing that CCP has done is to ruin
Chinese people’s morals since it took over the regime.
After people’s morals collapse, all kinds of chaos appear.

A lot of Chinese people would tell you not to get involved
in politics once you tell them the truth on the CCP.
Nevertheless, now the CCP even poisoned the rice in your bowl,
are you still sitting there waiting for death?"

Recently, the U.S. Food and Drug Administration
sent 74 alarms regarding products imported from China.
40 of the 74 alarms are related to food safety.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!