【禁闻】文化人庆胡温倒薄 学者:只拿一棋子

【新唐人2012年4月27日讯】胡温拿下薄熙来,赢得了大陆民众和自由派知识份子的赞誉,许多文化人高兴得想放鞭炮庆贺。然而,海外学者却认为,拿掉一个薄熙来远远不够,胡温只有继续拿下周永康,清除“血债派”,把共产党的意识形态从中国彻底清理出去,中国才有希望。

台湾《联合报》发表一篇文章,文章中说,薄熙来倒台,大陆文化界人士又心惊又庆幸。心惊的是,中国差点走入薄熙来的极左道路。庆幸的是,历史毕竟朝向正面的方向走。由于王立军事件的引发,胡温总算拿下薄熙来,许多文化人高兴得想放鞭炮,他们认为真的是“天祐中国”!

美国“乔治梅森大学”教授章天亮博士表示,薄熙来在重庆搞“唱红打黑”,其实搞的就是共产党原教的那一套东西。“唱红”就是共产党的宣传模式,歌颂共产党,报喜不报忧。

章天亮:“ 他所谓的这种打黑,简单的说就是…把有钱的人那些钱抢过来,然后给有钱的人安上一个罪名,说你是黑社会,把人抓起来,甚至给你枪毙掉了。这个跟共产党当年夺取政权之后搞的什么公私合营,镇压资本家、镇压反革命,把这个当时农村和城市里有钱的人都抓起来杀掉,这个做法是一模一样的。”

章天亮认为,拿下薄熙来是一件庆幸的事情,但是,如果胡温不能抛弃共产党,不继续清除“血债派”,去了一个薄熙来,还会有另一个出现。

章天亮:“现在关键问题就在于,如果胡温不能抛弃共产党的话,他对极左势力的清算就得有一定的限度。比如真正薄熙来的总后台像周永康这样的,他就没办法去动。他们觉得好像把一个薄熙来搞定之后,好像极左的势力就被清除了一样,其实不是这样的。”

当薄熙来被撤职后,根据民间揭露,周永康同样犯有7宗罪,包括贪腐、杀人、谋反、淫乱、迫害人权、迫害信仰自由(法轮功)、封网封杀言论自由、妨害法律公正等罪。外界认为,一旦胡温下决心调查,周永康罪行累累,难逃法网。

有媒体爆料指出,周永康和薄熙来在北京、重庆和成都进行了五次会面,筹划让薄熙来在中共十八大接替周晋升政法委书记,并在上位两年内强迫习近平下台,必要情况下将动用武力逮捕习近平。他们计划在2014年前夺权。

评论员杰森指出,薄熙来事件实质上是“血债派”在维持权力,努力延续他们权力的斗争。

评论员杰森:“ 一开始就是整个我们把它叫血债派,努力的要维持他们权力的延续,以保证他们不被中国的法律、中国人民从法律和道义上,让他们偿还他们所犯下的对中国人所犯下的血债。他们就一定要延续他这个权力,这个是问题的关键。”

杰森认为,只要血债派一天拥有权力,就会拚命的把这个权力延续下去,只要延续下去,就会不断制造事端。所以,胡温如果要让中国人稳定、安宁的生活下去,唯一的办法就是彻底把“血债派”清算掉。

采访/朱智善 编辑/唐睿 后制/薛莉

====================

Intellectuals Celebrate Bo Xilai’s Removal.
Scholars Say It’s Only One Step.

Hu-Wen expelling Bo Xilai won the praise of Chinese
people and liberal intellectuals.
Many intellectuals would like to set off firecrackers
to express their happiness.
However, overseas scholars think it’s not enough for only
Bo Xilai to be removed.
Hu-Wen must also expel Zhou Yongkang, cleaning away
the “Blood Debt Faction.”
It must move China away from the ideology of the
Communist Party completely. Then China will have hope.

Taiwanese “United Daily” published an article stating
Bo Xilai’s fall made Chinese intellectuals happy and scared.
They were scared that China would take on an extreme left
road if Bo hadn’t been removed.
They are happy that the history chose the right direction.

Wang Lijun’s case was a trigger that finally led Hu-Wen
to expel Bo Xilai.
This made intellectuals feel so happy they
wanted to set off firecrackers .
They thought this is “God Blessing China”.

Zhang Tianliang, professor from U.S. George Mason
University commented.
Chongqing’s “Sing Red and Strike Black” launched
by Bo Xilai is an action of the original Communist Party.
“Sing Red” is the propaganda method used to praise
the Communist Party.
It only reports the good news and doesn’t report
any bad news.

Zhang Tianliang: “[Bo Xilai’s] so-called ‘Strike Black’
can be simply explained as grabbing money from the rich,
then framing the rich as gangland criminals, arresting them,
and even sentencing them to death.
This action is same as that of the Communist Party
after it first grasped power in China.
It had joined public and private ownership of individual
enterprises, suppressed capitalists, suppressed
counter-revolutionaries, arrested all rich people in cities
and rural areas, then killed them.”

Zhang Tianliang thought it was a lucky thing
that Bo Xilai was expelled.
But if Hu-Wen don’t abandon the Chinese Communist Party
(CCP), and don’t continue to clean the “Blood Debt Faction”, they will have another Bo Xilai.

Zhang Tianliang: “Currently, the key issue is that if Hu-Wen
don’t abandon the CCP, their actions to clean the leftists will have limits.
For example, the real boss of Bo Xilai is Zhou Yongkang,
Hu-Wen have no solution to remove Zhou.
They felt that removing Bo Xilai is removing the leftists.
But that’s not the truth.”

After Bo Xilai was expelled, Zhou Yongkang was unveiled
for his seven crimes.
This includes corruption, murder, rebellion,
sexual immorality, anti-human rights,
persecuting freedom of belief (Falun Gong),
and speech, blocking the internet and obstructing the law.
It’s believed that if Hu-Wen decided to investigate,
Zhou can’t escape because he has too many crimes.

Some Media have reported that Zhou Yongkang had met
with Bo Xilai five times in Beijing, Chongqing and Chengdu to arrange their rebellion.
Their plan was that Bo Xilai would succeed Zhou Yongkang
to be the leader of Political and Judiciary Committee in the 18th National People’s Congress Conference.
They would force Xi Jinping to step down after 2 years,
using military force if necessary, and seize power in 2014.

Commentator Jie Sen pointed out that Bo Xilai’s case

is essentially the “Blood Debt Faction” maintaining
their power; to perpetuate their power struggle.

Jie Sen: “In the beginning, the ‘Blood Debt Faction’
was trying to maintain their power.
They want to guarantee they will not be asked to pay back
the blood debts of Chinese people by any law or any morality.
They want to perpetuate their power.
This is the crux of the problem.”

Jie Sen thought as long as the “Blood Debt Faction”
has power, they will try very hard to perpetuate it.
If their power is perpetuated, they will continue
to cause trouble.
If Hu-Wen want Chinese people to have a stable
and peaceful life, the only way is to clean the “Blood Debt Faction” away completely.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!