【禁闻】民主党促“花瓶党”退出历史舞台

【新唐人2011年10月12日讯】中国贵州省民主人士10月8号,送“花瓶”给8个所谓的参政党派,并敦促这些政党,在辛亥革命一百年纪念日的同时,退出政治舞台,不要只作为共产党的“花瓶党”,不干实事,愚弄百姓。

中国贵州省民主人士陈西、李任科、廖双元等一行6人前往省政协大厦,给中国的8个所谓参政党派送去“花瓶”,并递交《敦促依附于中共所谓的民主党派退出政治舞台》的文告。他们认为,这些党派花纳税人的血汗钱,却不为中国老百姓谋利,只做为花瓶摆设。因此敦促这8个民主党派退出政治舞台。

这次送花瓶行动的参加者之一,中国民主党贵州分部负责人陈西,在接受《新唐人》采访时表示,当年中国在孙中山先生的领导下,追求自由民主,百年过去了,中国大陆仍然没有看到自由民主,并且,感觉到自由民主离人民越来越远。

中国民主党贵州分部负责人 陈西:“特别是这8个民主党派,他们自称民主党派,实际上他们促进中国的自由民主这种发展建设方面,起到什么作用没有?令我们感到是非常荒唐的。那么在这辛亥革命百年纪念的时候呢,我们认为有必要发出我们自己的声音。有必要把民众对这些党派的认知反映出来。

陈西说,中国的老百姓给这些党派一个“花瓶党”的称号,说它们伙同共产党一起愚弄百姓,一起对中国13亿人进行专制,盘剥。

贵州民主人士李任科:“这个参政党不是以在野党的监督而存在的,所以当时谈到的就是把这个所谓的参政党,意义对社会起的作用不大,应该劝其他们退出中国的历史舞台,不要再让共产党拿这几个花瓶来做幌子来迷惑老百姓。”

陈西还表示,这次送花瓶行动是受到艾未未等艺术家行为艺术的启发,用送花瓶的方式,和平的表达民主人士的诉求。

陈西:“这些艺术方面的活动,像艾未未先生他都受到了打压,那么我们更知道的是四川“链子门”他们也是行为艺术,他们同样的受到打压。任何对中共以及它们的帮凶的这些,或者是批评,监督,不满都要受到打压的。”

对于他们这种和平表达民主诉求的方式,人大代表助选人何德普大加赞赏。

何德普:“非常好,非常好,肯定是非常好,我这个也支持,贵州的搞的不错,他们确实搞的不错,挺好的!”

不过,“花瓶党”位在省政协大楼的办公室却空无一人,房门紧锁。陈西等人扑了个空,只把来意告诉办公大楼值班人员,然后离开。

新唐人记者李韵、萧宇采访报导。

Democratic Parties urge “Vase Parties” to leave the political arena

Democracy activists from Huizhou Province delivered a vase
to each of the eight so-called democratic state parties,
urging them to leave the political arena
in commemoration of the 1911 revolution,
and not act as Communist “Vase Parties,” to fool the Chinese people.

Six democratic activists, including Chen Xi, Li Renke, and
Liao Shuangyuan, went to the
provincial Political Consultative Conference building
to deliver a vase and a statement
to each of the eight so-called democratic parties,
urging them to leave the political arena.
The parties were believed to have spent taxpayers’ money
but not in the Chinese people’s interest.
Thus, these parties serve as mere decorations, just like pretty vases.

One activist, Chen Xi, who is the director of the Guizhou branch
of the Democratic Party, said that Sun Yat-sen’s leaders
longed for democratic freedom, however, 100 years have passed
and mainland China still does not enjoy freedom and democracy.
On contrary, it is even worse, now.

Chen Xi: “Did these eight parties who claim to be democratic parties,
play any positive role?
It is necessary to make our own voices known;
to let these parties know how the public really feels about things.”

Chen Xi said that people refer to these parties as “vases”
because they fool the people with Communist Party ideologies,
using extremely cruel tactics against 1.3 billion people.

Li Renke, a democratic activist: “These so-called democratic parties
don’t exist to oversee and oppose the Chinese Communist Party (CCP).
Rather, they have no bearing on the community at all and should
be persuaded to withdraw from China’s history.
We shouldn’t let the CCP use these parties as a vase to fool people.”

Chen Xi said that delivering the vase was inspired by
artists like Ai Weiwei and is a peaceful expression
of democracy-leaning people.

These artistic activities, which include some of Ai Weiwei’s creations,
were suppressed by CCP authorities.
A similar example occurred when human rights activists in Sichuan
were arrested.
They chained themselves to each other, protesting against injustice.
Any activities that express opinions that go contrary
to the CCP ideology are immediately suppressed.

The peaceful democratic appeal, using eight vases,
was praised by a deputy election candidate.

He Depu, deputy election candidate: “Very good, very good,
certainly very good. I also support this; Guizhou has done well!”

However, all “Vase Parties” offices,
which are located on the first floor of the building,
were empty and the main door was locked.
Chen Xi and other activists spoke to the official who on duty and left.

NTD reporters Li Yun and Xiao Yu

相关文章
评论