【禁闻】江泽民劣迹揭底之三:贪污腐败

【新唐人2011年7月14日讯】自江泽民病危及病死的消息传出以来,如何给江泽民盖棺定论,已成为中共当局极具争议和头痛的事情,甚至由此引发政治斗争。江泽民的生平劣迹,也引起海内外各界的关注。本台对江泽民的恶行丑事做出系列报导,今天的话题是江泽民的“贪污腐败”。

江泽民在任总书记的13年期间,把中共官场的腐败推向公开化,以江为首无官不贪。美国“卡内基国际和平基金会”指出,自1990年以来,中共官员贪污腐败,每年造成的直接经济损失大约在9,875亿到12,570亿之间。

中共十七大前夕,中共财政部长金人庆突然出事,据了解,与金人庆和江泽民前些年把国库的钱转到国外有关,当时胡温正在彻查近1000亿人民币去向问题。江动用大量的资金镇压法轮功,当年就未经过朱镕基批准及签字,是江直接从金人庆那里划拨出去的。

伍凡(《中国事务》主编):“江泽民在瑞士银行存有3亿5千万美元的秘密账户;在印度尼西亚的峇厘岛买的一栋豪宅,价值在当年、上个世纪90年代花的代价是1千万美金,是谁办的?是前外长唐家璇替他办的。”

前中国银行香港总裁刘金宝,2005年因贪污罪被判死缓。香港《开放》杂志披露,国际结算银行2002年12月,发现一笔无人认领的20多亿美元中国外流资金,刘金宝在狱中爆料,这笔钱是江泽民在十六大前夕,为自己准备后路而转移到国外去的。刘金宝曾经担任中国银行上海分行行长。

江泽民成为党魁后,江氏家族也鸡犬升天。江的姨外甥吴志明,原是安徽蚌埠铁路板道工,一跃升为上海市公安局长、政法委书记、市武警总队第一政委,专职打压法轮功学员和拆迁户访民。

江的外甥夏德仁,先后被委任辽宁省委副书记、大连市委书记、市长。夏德仁被法轮功学员以群体灭绝罪、反人类罪在美国起诉,北加州联邦地方法庭2003年7月判处他罪行成立。

江的大儿子江绵恒创办的“中国网通”等公司,由刘金宝批给十多亿元贷款,现在“网通”市值达1,666亿元,成为“电信大王”、“中国第一贪”。他现任中国科学院副院长,并出任上海汽车工业总公司等多家企业副董事长。

涉案金额高达1万2千亿的上海“招沽案”,江绵恒和吴志明等人被指是幕后黑手。江绵恒还涉及上海首富周正毅案、刘金宝案、陈良宇案、前副总理黄菊的秘书王维工等大案。

杜阳明(上海维权人士):“上海周正毅的圈地,就通过陈良宇在静安区拿了两块土地,而且陈良宇在银行担保无息贷款8千万,作为他运作成本。就运作了一年半不到,把两块土地以150亿的价格拍卖出去,他自己拿了63亿,余下的70几亿被各级包括江泽民的儿子、包括黄菊的老婆、包括陈良宇的夫人,他们把80、90亿的财产进行瓜分掉了。”

江的干将黄菊和陈良宇曾多年担任上海市委书记。中央内部《简报》披露,调查周正毅案发现,上海土地开发资金4千2百亿元,其中高达3千亿元下落不明。2008年,陈良宇因涉及“社保基金案”被判刑18年。

江的外甥女婿周永康现任中共中央政法委书记,是中共暴力维稳的最高执行者。他曾任“中国石油天然气”总公司总经理、国土资源部部长。

伍凡(《中国事务》主编):“周永康的发家是在山东的石油工业基地,他是石化工业起来的。周永康至今为止还控制着中国石化工业的人事、资金调动,他这个家族的资产超过80亿。”

江的“上海帮”及他的死党都是中共巨贪。前国家副主席曾庆红被称为江的“大内总管”,他的儿子曾伟因行贿洗黑钱,被香港廉政公署起诉,曾伟弃保潜逃,今年7月4号香港法院签发通缉令。

伍凡(《中国事务》主编):“曾庆红长期掌握了石油、能源、化工行业,他的儿子曾伟在澳洲买了房子,买了几千万澳币的房子。他在山东鲁能石油及电力的公司,200亿的资产中间曾庆红家族占了100亿,所以曾氏家族的资产超过120亿。”

而江的干将之一、前副总理李岚清是镇压法轮功“610办公室”的前头目。香港《前哨》杂志披露,他的儿子李志群,涉及山东中外合资的中国重型汽车集团大案,贪污十多亿元,至今仍逍遥法外。

江的另一名干将、全国政协主席贾庆林,涉及830亿人民币的“厦门远华走私案”,这是中共建政以来最大的走私案。他在任福建省委书记等职期间,挪用侵吞了12亿8千万元国债专项建设资金。

另外,江的干将之一、中共政治局常委李长春,在任广东省委书记时,经他批准借贷所造成的坏帐高达107亿元。他曾以8千元像征性的价格,在珠海购买一幢8百多平方米的海滨别墅。而他在任河南省委书记时,曾下令封锁“爱滋病血浆经济”黑幕。

时事评论员横河指出,江泽民在任时做的两件大事,一是把腐败发展到了顶点,已经到了共产党要灭亡的程度;二是镇压法轮功,这两件事情把江系的利益和血债连在了一起。

新唐人记者李元翰、王明宇综合报导。

Crimes of Jiang Zemin: Part III

Jiang Zemin’s death or illness has led to a dispute in
the Chinese Communist Party (CCP) regarding Jiang’s life.
Jiang’s notorious deeds have attracted wide attention.
NTD is making a series of reports on Jiang’s life.
In today’s program, we discuss Jiang’s corruption and embezzlement.

During Jiang Zemin’s 13 years in office, the CCP’s corrupt officialdom was made public.
All the CCP’s bureaucrats led by Jiang became corrupt, without exception.
The U.S. Carnegie Endowment for International Peace Foundation pointed out that since 1990,
the CCP officials’ corruption had caused direct economic losses ranging from RMB 987.5 billion to RMB 1,257 billion per year.

Prior to the CCP’s 17th National Congress in Oct 2007, the then-Finance Minister Jin Renqing suddenly ran into troubles.
It was understood that his downfall was related to overseas transfer of money by him and Jiang Zemin.
At that time, Hu Jintao and Wen Jiabao were investigating the whereabouts of nearly RMB 100 billion.
Jiang had spent a lot of money on persecuting Falun Gong practitioners.
Jiang obtained the money directly from Jin Renqing, without the approval of the then-Premier Zhu Rongji.

Wu Fan (China Affairs Editor-in-Chief): Jiang Zemin had USD 350 million in secret accounts held in Swiss banks.
In the 1990s, He bought a mansion worth USD 10 million in Bali, Indonesia.
The former Foreign Minister Tang Jiaxuan handled the purchase for him.

The former CEO of Bank of China (Hong Kong), Liu Jinbao, was sentenced to death in 2005, due to corruption.
Hong Kong’s Open magazine revealed that in Dec 2002, the Bank of International Settlement found an unclaimed capital outflow of over USD 2 billion from China.
The jailed Liu later revealed that the money was transferred by Jiang Zemin, to leave himself a way out.

After Jiang became the CCP’s leader, his family also rose in status.
Wu Zhiming, Jiang’s nephew, was originally a railway track worker in Anhui Province.
He was promoted to Shanghai Public Security Bureau head and Politics and Law Committee secretary,
specifically responsible for suppressing Falun Gong practitioners and demolition-related petitioners.

Another nephew of Jiang, Xia Deren was appointed deputy secretary of Liaoning Province and later mayor of Dalian.
Xia has been prosecuted by Falun Gong practitioners for genocide and crimes against humanity in the U.S. Northern California Federal District Court sentenced him in July 2003.

Jiang’s eldest son Jiang Mianheng founded China Netcom and other companies, with loans worth RMB 1 billion obtained from Liu Jinbao.
China Netcom’s current market capitalization is RMB 166.6 billion, and has become “telecommunications leader" and “China’s most greedy."
He is presently the deputy dean of Chinese Academy of Sciences and serving on the boards of many corporations.

Jiang Mianheng and Wu Zhiming were accused to be the manipulators of the Shanghai Zhaogu Case involving RMB 1.2 trillion.
Jiang Mianheng has also been involved in many other major cases, such as the Zhou Zhengyi Case.

Du Yangming (Shanghai-based human rights activist): Chen Liangyu helped Zhou Zhengyi to enclose lands in Shanghai.
For example, Zhou bought two pieces of land in Jing’an District, with RMB 80 million interest-free bank loans guaranteed by Chen.
In less than 2 years, the lands were auctioned for RMB 15 billion.
Zhou took RMB 6.3 billion.
The remainder was shared among the relatives of Jiang Zemin and his cronies Huang Ju and Chen Liangyu.

Huang Ju and Chen Liangyu were Jiang’s capable subordinates.
As per the CCP Central government Internal Brief, during the Zhou Zhengyi Case investigation,
out of Shanghai Land Holdings Limited’s RMB 42 billion land development funds, RMB 30 billion could not be traced.
In 2008, Chen Liangyu was sentenced to 18 years in prison.

Jiang’s nephew Zhou Yongkang is the current secretary of the CCP Central Political and Law Committee.
He is the top executive the CCP’s violent “stability maintenance”.
He also served as the general manager of China National Petroleum Corporation and Land and Resources Minister.

Wu Fan (China Affairs Editor-in-Chief): Zhou Yongkang made his first fortune in the oil industry in Shandong.
He still controls China’s petrochemical industry’s human resources and funds mobilization.
His family’s assets exceed RMB 8 billion.

Jiang’s “Shanghai Clique" and his cronies are all arch corrupt CCP officials.
CCP’s ex-Vice President Zeng Qinghong’s son, Zeng Wei, was prosecuted in Hong Kong for bribery and money laundering.
Zeng Wei later jumped bail.
On July 4, 2011, a court in Hong Kong issued his arrest warrant.

Wu Fan: Zeng Qinghong has been controlling the oil, energy and chemical industries for a long time.
His son Zeng Wei bought a house worth tens of millions in AUD in Australia. With Zeng’s stake in Shandong Luneng Group, his family’s assets exceed RMB 12 billion.

Another subordinate of Jiang is former deputy premier Li Lanqing.
Li used to be the head of 610 Office, a special organization founded to persecute Falun Gong practitioners.
Hong Kong’s Outpost magazine revealed that Li Lanqing’s son Li Zhiqun was involved in the major bribery case of China National Heavy Duty Truck Group.
After embezzling RMB 1 billion, Li Zhiqun is still at large.

Another subordinate of Jiang, Jia Qinglin, is chair of CCP’s Political Consultative Conference.
He was involved in the largest Yuanhua Smuggling case.
When serving as secretary of Fujian Provincial CCP Committee,
he embezzled RMB 1.2 billion special construction funds.

Li Changchun, another subordinate of Jiang, is the chair of CCP’s Central Committee.
When serving as secretary of Guangdong Provincial CCP Committee,
he obtained a large beach mansion almost for free.
As secretary of Henan Provincial CCP Committee, he ordered to block the investigations of “plasma economy”, which caused the widespread of AIDS.

Current issue commentator Heng He pointed out that Jiang had done two major crimes.
First, he led the CCP to its zenith of corruption, which in turn destroyed the CCP.
Second, he started to suppress Falun Gong practitioners.
Both crimes have connected Jiang’s clique’s interests and their blood debts.

NTD reporters Li Yuanhan and Wang Mingyu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!