【禁闻】网络版“华人与狗不得入内”

【新唐人2011年6月20日讯】近来因“唱红歌、刮左风”惹来众多非议的重庆市,正在着手建设“互联网云特区”,以分得国际“云计算”市场的一杯羹。在这个特区内,互联网可以直通国外,不受当局监控,也不经防火长城。但特区只为外国公司服务,而且要与内地严格隔离。专家认为,这个特区凸显了中国没有网络自由。有网民戏称,这是“华人与狗不得入内”的网络版。

广州《南方周末》17号的报导说,这个在中国大陆独一无二的区域,全名为“国际离岸云计算特别管理区”(简称“云特区”)。 “云特区” 规划为10平方公里,将建在重庆两江开发区内,目前已开始动工兴建。

根据规划,“云特区”的互联网与内地互联网隔离,通过专用光缆,直接连接国际互联网而不经过中共“防火长城”过滤。外商在特区内开展离岸数据业务,不受中方数据检查,并可获得电讯和数据营业执照,甚至百分百控股。

《南方周末》的报导还说,在这个特别的区域内,闲人一律免进。只有通过最严格的安检措施,工作人员才可以进入。它的周边,是由绿色植物和铁栅栏组成的厚厚围墙。围墙之上,是密集的监控摄像头。要接近这片区域,大体和闯入美国白宫的难度差不多。

报导写道,围墙之内,是花园般的办公区,马路宽阔,绿草如茵,那些自由连接世界的上百万台服务器隐藏在一栋栋低矮的建筑物内,不分昼夜的运转。来自全球的海量资料在这里完成交换、处理、发送的全过程。

美国乔治梅森大学教授章天亮博士:“我觉得这个东西(云特区)实际上让中共很丢脸,大家都在用云技术,然后你没有,你现在有了之后的话又划了一个区域,只有外国人能用。所以这就更加凸显了中共对互联网的这种封锁,落后的思想或者是反动的思想”

有网民戏称,信息自由成为 10平方公里内的特权,这个“云特区”实际上是互联网时代下的“新租界”,历史总是惊人的相似!这是“华人与狗不得入内”的网络版,建议特区应该挂上“国人与内企不得入内”的牌。

大陆网民:“它突然间搞这么个特区,我很难想像它到底想干什么,这个特区我觉得本来就没有必要。这种东西本来就是个怪胎,本来这种东西就是不应该存在的,本来应该是所有的960万平方公里都是应该这样的。”

作为设立“云特区”的限制条件,北京相关部委要求重庆当局,必须保证这个特区只准将数据传入,集中处理后输出,不得在内地扩散﹔而资料不检查的规定,只针对跨国公司国外业务,对中国业务仍要检查。同时,相关部门将对资料特殊管理区内和区外的资料进行严格隔离,并保留对特管区内资料的抽检权。

章天亮:“云端服务的话是可以在一定程度上打破中共这种网络封锁,所以中共对于云端服务这种封锁的话呢,又使中共它自己和互联网新兴的技术隔绝开了。隔绝开了之后,所以就造成在世界上中国云端服务为零。”

“云计算”(又称为“云端计算”),就是将分散的资源通过互联网整合以后,再供分享,被认为是继个人电脑、互联网后的第三次IT革命,目前已成为IT业新兴且商机巨大的业务。

章天亮:“建立特区并不是加惠中国老百姓的,实际上就是让外国人自由上网。特区本身存在的话就凸现了中国没有网络自由,也凸现了中共在把中国人当作二等公民来对待。为什么外国人在中国就有权力可以看到外国网站,而中国人就没有,所以这也说明中共的防火墙并不是为了中国的网路安全,它其实完全是为了堵塞老百姓的耳朵和眼睛。”

目前云端服务的欧美数据处理外包,主要在日本、新加坡、香港和印度等地。

新唐人记者梁欣、李明飞、李璐采访报导。

“Chinese And Dogs Not Allowed"

In Chongqing with movement of “singing red songs",
plans are underway to build “Internet Cloud Zone"
in order to gain market share in “cloud computing".
In the Cloud Zone, Internet could be connected to
foreign countries without monitoring and Firewall.
Cloud Zone will only work for foreign companies,
and be isolated from the mainland. Experts believe
this reveals China’s lack of Internet freedom.
Netizens joke that this is like an online version
of “Chinese and Dogs not allowed".

Southern Weekend reported on May 17, “cloud SAR"
(cloud Special Administrative Region)” refers to
“cloud computing in particular international offshore
management areas." It is planned to cover
10 square kilometers over the areas of two rivers
Development Zone in Chongqing. It is build now.

According to the plan, “cloud SAR" is isolated
from the mainland network via a dedicated fiber optic
cable without going through Chinese Firewall filter.
Foreign investors can carry out offshore operations
in the SAR without data checking by China.
They can obtain telecommunications
and data business license, or even hold 100% share.

In the SAR everyday citizens are not allowed.
Employees will pass most stringent security checks.
It is surrounded by a wall of green plants and fences
with surveillance cameras. Getting into the area
is maybe as difficult as getting into the White House.

Within its walls are garden-like offices, wide roads,
green grass areas. Millions of servers connected
to the free world are hidden in low buildings,
will operate day and night. Vast amounts of data
will be processed and exchanged here with the world.

Prof. Zhang Tianliang in George Mason University:
“I think it (cloud SAR) is the communists’ shame.
We all use Cloud Technology, but you (CCP,
Chinese Communist Party) did not. Now you have it,
but in a special zone for foreigners.
It highlights CCP’s Internet blockade,
its backward thinking or reactionary ideas."

Netizens joke that freedom of information is confined
to 10 square kilometers area. “Cloud SAR" is actually
the Internet era of “new settlements" history is
surprisingly similar! This is the online version of
“Chinese and dogs not allowed". The SAR must have
a sign “Chinese and mainland enterprises not allowed".

Netizens said: “It suddenly constructs a special zone,
I’m not sure what it wants to do. It is unnecessary.
It is some kind of a freak and should not exist.
9.6 million square km area should all be the same."

Beijing ministries monitor Chongqing authorities
to ensure the SAR data will only be allowed to get in,
be processed and get out, but not going to mainland.
No checks can only be overseas for the companies,
but in China their business still needs to be checked.
Information in SAR should be strictly isolated.
Related ministries have right to inspect data in SAR.

Dr. Zhang said: “Cloud technology can break CCP’s
Internet blockade to some extent. CCP’s blockade
of cloud service cuts it off of emerging technologies.
Isolation caused China’s not having cloud services."

Cloud computing is to integrate distributed resources
via the Internet and then share them. It is considered
the third IT revolution following PC and Internet.
It is an emerging business with great opportunities.

Dr. Zhang: “Establishment of the Cloud SAR is not
to benefit the Chinese, but to only allow foreigners
to surf Internet freely. SAR’s existence highlights
China’s lack of network freedom. CCP treats
the Chinese as second-class citizens.
Why are foreigners allowed to visit foreign websites,
but Chinese are not? It shows CCP’s Firewall is not
for security but to block people’s ears and eyes."

Current Cloud data processing for Europe and US
is mainly in Japan, Singapore, Hong Kong and India.

NTD reporters Liang Xin, Li Mingfei and Li Lu

相关文章
评论