【禁闻】本·拉登之死 牵动世界格局

【新唐人2011年5月4日讯】2001年美国遭受9.11恐怖袭击以来,幕后策划者本.拉登一直是美国最大的通缉犯。美国特种部队4架直升机5月1号晚,突袭巴基斯坦首都郊外一处别墅,击毙了本·拉登。本·拉登之死在中国引起种种热议。专家学者指出,这是一件牵动世界格局的大事,标志着全世界独裁者的末日都要到了。

美国总统奥巴马说,所有信仰和平和人类尊严的人们都应该为本·拉登之死而欢呼。美国前总统乔治.布希表示,美国今晚发出了明确的讯息:“无论时间多久,正义终将实现”。

法国总统萨科齐、德国总理默克尔、俄罗斯总统梅德韦杰夫都对本.拉登已死,表示欣慰。英国首相卡梅伦除了向奥巴马表示感谢,他同时警告说,本·拉登之死并不意味着恐怖主义的终止。

曹长青(时事评论家):“本·拉登是一个全球恐怖主义的像征性人物,他被打死了,很可能会导致全球恐怖主义群龙无首,完全、迅速的走下坡路,甚至崩盘,它对全球战略格局会产生重大的影响。”

联合国安理会发表声明说,这是全球反恐斗争中取得决定性进展。联合国秘书长潘基文宣布,本·拉登之死是全球反恐战争的关键转折点。

吴葆璋(前法国国际广播电台中文部主任、前新华社驻巴黎记者):“我觉得这是一件牵动全世界政治格局的大事,美国在击毙本.拉登以后,从阿富汗和伊拉克逐渐撤军,这样就可以腾出手来,解决世界其他地方的问题。目前阿拉伯的春天已经表明了世界的政治走向。”

纽约城市大学政治学教授夏明表示,阿拉伯青年人开始倾向民主和平的方式,这本身对本·拉登及其基地组织代表的暴力方式就是一种抛弃。

夏明(纽约城市大学政治学教授):“本·拉登用了30多年的暴力方式,其实没有给阿拉伯世界带来任何明显的改变,相反使阿拉伯世界陷入更大的灾难。同时,阿拉伯新的一代用非暴力的方式,采取茉莉花革命或者颜色革命的方式,反而取得的成就更大。”

中共外交部2号低调表示,本·拉登被击毙是国际反恐斗争的重要事件和积极进展。而中共媒体除了误导舆论,甚至公开表现同情。

曹长青(时事评论家):“中共一直是把本·拉登和恐怖主义作为牵制美国的一张牌。你美国要反恐,争取我们中国的合作和支持,那你就得做出一些妥协和让步。那现在这张牌的头目被打掉了,降低中共讨价还价的可能性,是有利于美国和西方自由世界的。”

本.拉登之死在国内网络论坛成为热门话题,许多网民欢呼叫好。有些网友说:“本·拉登和中共的国家恐怖主义相比,那简直是小巫见大巫。”“这下美国可以腾出手来全力对付中共极权了。”

国内自由撰稿人蒙召指出,本·拉登被击毙是对中共领导人的一个警告:“任何与文明世界为敌的团伙和头目,不管多么狡诈,最终都逃不过正义的惩罚!人们更加相信:人类在21世纪将埋葬极权主义,把所有独裁者击毙或送上绞刑架。”

中国过渡政府发言人唐柏桥表示,本·拉登的死,将极大地鼓舞世人尤其是中国人对正义和民主的追求,对世界各国民主革命尤其是中国民主革命将起到巨大的促进作用。历史将因此翻开新的一页。

新唐人记者李元翰、肖颜综合报导。

Sympathy Over Bin Laden’s Death?

Since 2001, mastermind of the September 11
terrorist attack, Osama bin Laden, has been U.S.’s
most wanted man. On May 1, 2011,
four U.S. Special Forces helicopters
launched a sudden raid on a villa
outside the capital of Pakistan, and killed bin Laden.
Bin Laden’s death ignited heated talks in China.
Experts point out that this major event affects
the world pattern, marking the end of all dictators.

U.S. President Barack Obama said all people
that believe in peace and human dignity
should cheer the death of Osama bin Laden.
Former U.S. President George. W Bush said
that the U.S. sent a clear message:
“No matter how long it takes, justice will be done."

French President Nicolas Sarkozy,
German Chancellor Angela Merkel and
Russian president Dmitry Medvedev
all expressed relief upon the death of Bin Laden.
British Prime Minister David Cameron expressed
his thanks to Obama, but warned that the death
of bin Laden does not mean the end of terrorism.

Commentator Cao Changqing: “Bin Laden is the
symbolic figure of global terrorism. His death
is likely to lead to the decline and even collapse
of global terrorism. It has a significant impact
on the global strategic pattern.”

United Nations Security Council issued a statement
saying this is decisive progress in the global fight
against terrorism. UN Secretary-General
Ban Ki-moon announced that bin Laden’s death
is a key turning point in the global war on terror.

Former Chinese Broadcasting director of RFI
(Radio France International), Wu Baozhang said:
“I think this is a major event affecting the
political situation around the world. The U.S. killed
bin Laden and will gradually withdraw troops
from Afghanistan and Iraq. The U.S. will then
be free to solve problems elsewhere in the world.
At present the situation in Arab countries has shown
the future direction of the world."

Xia Ming, Professor of political science at
City University of New York, expressed that
young people in Arab countries want peace and
democracy, which in itself is to abandon violence
represented by bin Laden and al-Qaeda.

Xia Ming (Professor of political science at CUNY):
“Bin Laden’s use of violence for 30+ years did not
bring any significant change to the Arab world.
It put the Arab world into even greater disaster.
The new generation of Arab people have made
much greater achievements through non-violent
Jasmine Revolutions or color revolutions.”

Chinese Foreign Ministry stated on May 2,
that bin Laden’s death is an important event
and a positive progress in the international fight
against terrorism. But Chinese Communist Party’s
(CCP) media publicly showed sympathy,
in addition to misleading public opinion.

Cao Changqing (Commentator): “CCP has been
using bin Laden and terrorism as a play card
to deal with the U.S. When the U.S. fight against
terrorism, it needs China’s cooperation and support,
so the U.S. had to make some compromises
and concessions. Now this play card is gone,
thus reducing CCP’s ability to bargain.
This is good news for the free world
represented by the U.S. and the West.”

Bin Laden’s death became a hot topic in forums
in China. Many netizens cheered, while some
regard him as “a martyr against U.S. hegemony."
Netizens said: “Bin Laden is nothing
compared to CCP’s state terrorism."
“Now the U.S. can free itself to deal with CCP."

Chinese freelance writer Meng Zhao pointed out
that bin Laden’s death is a warning to the CCP:
“Any enemy of the civilized world, no matter how
cunning it is, ultimately cannot escape justice
and punishment! People are more confident that
totalitarianism will be buried in the 21st century
and dictators will be sent to the gallows.”

China Interim Government spokesman,
Tang Baiqiao said bin Laden’s death will greatly
encourage Chinese people, especially their pursuit
of justice and democracy. It will play a huge role
particularly in democratic revolutions in China.
So history will turn a new page.

NTD reporters Li Yuanhan and Xiao Yan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!