【禁聞】美40年後獎對華前特工 釋何信號﹖

【新唐人2013年12月14日訊】日前,美國「中央情報局」向兩名曾被中共逮捕,並且囚禁20多年的前特工頒發嘉獎令。而這兩位特工回美至今已有40多年,美國為何現在才高調表彰?外界對中、美之間的間諜工作又有何不同看法?我們一起來了解一下。

美國「中情局」發表聲明說,在11月舉行的一個儀式上,83歲的約翰•唐尼(John T. Downey),和86歲的里查德•費克(Richard G. Fecteau),被授予美國「中央情報局」的最高獎章:「卓越情報工作十字勳章」。

聲明說,1952年11月,這兩名特工秘密前往中國,幫助撤離另一名「中情局」特工時,他們所搭乘的運輸機被中共擊落。唐尼和費克託被捕並受到審訊,後被關押了20多年。兩人直到1970年代初期才獲釋,期間兩人沒有向中共安全部門提供有價值的線索。

美國中文雜誌《中國事務》總編伍凡分析,兩名美國前特工回國已40來年,「中情局」一直悄無聲息,直到現在才受到表彰,並成為英雄,這應當跟當前局勢有關。

美國中文雜誌《中國事務》總編伍凡:「美國要重返亞太,戰略在平衡,要跟中共的軍事、經濟、政治力量在西太平洋要對壘。各個部門的功能都要發揮作用,其中最主要的有情報部門、間諜部門。我想現在中、美兩國之間的間諜活動是太多、太深、太頻繁了。」

香港《東方日報》報導認為,隨著美國將中共鎖定為頭號戰略目標,此時表彰兩個曾經被中共囚禁的間諜,顯然是為了鼓舞士氣,同時也發出了加強對華情報工作動員令。

前中共國家安全部情報官李鳳智:「我們應該注意斯諾登事件,我覺得美方有這樣的意味,重塑中情局形象。同時也給中國(共)發一定信號。 中、美關係好像是越來越近了,但變得更加複雜。在這種情況下,我們所看不到的兩國之間的間諜戰,我猜應該比以前更加激烈。」

與此同時,據香港《明報》報導,網上流傳一份神秘的中共國安報告披露,多國要所謂的「顛覆」中共。

一如既往的,報告除了把美國稱為「一切反華勢力的源頭」,還指稱兩岸的「地下鬥爭」一天也未停過。據報告披露,中共今年破獲了一個隱藏了10年的台灣情報網,臺方間諜以臺商身份「策反」中共官員。審訊時,這名「臺商」聲稱他想策反誰就能策反誰,屢試不爽,最後都「不忍心」再試。他又說,中共軍隊中,已發現的被「策反」的團級幹部人數有3位數、師級幹部2位數。

報導指出,上述內容真假難辨,但頗有為新成立的「國安委」造勢的味道。看來,繼打「大V」名人、「清網謠」之後,不排除中共當局還有「捉間諜」運動。

對兩名美國「中央情報局」前特工最近獲得獎章一事,中共旗下的《環球時報》週三刊登了一條消息,進行了報導。不過,這則報導目前已經被刪除。

伍凡:「美國人、包括俄國人,他們對他們的間諜被捕後,甚至被殺後,對他們以及他們的家族有非常優厚的待遇。相反,中共對它的間諜像扔臭皮鞋一樣扔掉,一點也不管。《環球時報》提出來,從反面來講,檢討一下,中共怎樣對待你自己的間諜人員。間諜人員回去以後甚至被當作叛徒,把他關起來,甚至把他殺掉,沒有把他當作英雄對待。甚至外國抓了中共間諜,它也沒提出交換。」

前中共國家安全部情報官李鳳智表示,他曾經看到過很多這樣的例子,不管是對在國外發展的間諜,或者對內維穩所發展的線人,他們一旦陷入麻煩後,中共很少會真正的施以援手。

採訪/陳漢 編輯/王子琦 後製/孫寧

Why Are CIA Agents Captured By The CCP Honored 40 Years Later?

Two former Central Intelligence Agency officers
imprisonedby the Communist regime for two decades
were recently honored.

Why are they awarded now after more than 40 years
since their return to the U.S.?
How are secret agents viewed between the Communist
regime and the U.S.?
We shall take a look.

In a CIA press release, two retired officers,
Judge John “Jack” Downey and Richard “Dick” Fecteau,
were recognized last month with the Distinguished
Intelligence Cross, the Agency’s highest honor for valor.

The statement said that in November 1952,
on a mission over China to retrieve an agent,
Mr. Downey and Mr. Fecteau’s low-flying plane
was shot down by Communist anti-aircraft fire.
Both were captured, interrogated, and imprisoned
for more than 20 years.
They remained captive until their release
in the early 1970s.
They did not reveal any valuable information
to the CCP.

According to China Affairs magazine editor in chief,
Chris Wu, the honors after 40 years of silence give
an indication of the current world status.

Chris Wu, China Affairs magazine editor in chief:
“America is returning to Asia.
It is a strategy to reach a military, economic and political
balance with the CCP in the Western Pacific.
Every department has a role, in particular
the intelligence agency.
I believe spy activities between these two countries
are going on widely, deeply and frequently."

Hong Kong’s Oriental Daily reported that the U.S.
has considered the CCP the top strategic target.
Honoring the agents previously captured by the CCP
is obviously a move to boost morale and a mobilization order
to strengthen intelligence work in China.

Li Fengzhi, former Chinese intelligence agent:
“We should pay attention to Snowden’s case.
I believe the U.S. is re-shaping the image
of the CIA and sending a signal to China.
China and the U.S. seem to have gotten into
a relationship that is close but also complex.
We don’t see spy activities between these two countries,
but I do believe they are more intense than ever."

At the same time, Hong Kong’s Ming Pao reported
an Internet disclosure of a mysterious CCP
national security report stating that many countries
are into “subversion” of the Communist regime.

As always, the security report referred to the U.S.
as “the source of all anti-China forces", and alleged
that the “underground struggle" between the two sides
has never stopped.
It also disclosed that a Taiwanese intelligence network hidden
in China for the past 10 years was uncovered this year.
The spy was said to be a businessman who has conducted
incitement of mutiny, and has “succeeded
in the instigation too many times to continue.”

He claimed there are hundreds of cadres at the regiment
level and several dozens of cadres at the division level.

Whether this report is real is hard to tell, but it is believed
to be rallying the newly established state security committee.
It looks like the Communist regime is doing more than
cracking down on the Internet activists and cleaning out
the rumors on the Internet.

Catching spies is another movement of the regime.

The CCP’s mouthpiece, Global Times, also published
an article on Wednesday on the retired CIA agents’ reward.
However, this report has since been removed
from the Internet.

Chris Wu: “The Americans and the Russians would pay
tribute to their agents who were arrested or killed.
Their families will receive honorable treatment.

On the contrary, the CCP treat their agents
like pairs of old shoes.
The Global Times reflected on how the CCP
has treated its spies.
They were treated like traitors, imprisoned, and even killed.
They were not treated as heroes.
The CCP is never interested in the exchange
of those who were arrested by foreign countries.”

Former Chinese intelligence agent Li Fengzhi said that
he had seen many such examples.
Once overseas spies or informants for domestic stability
maintenance were in trouble, the CCP rarely
gave a helping hand.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!