【禁聞】奧斯卡獎得主新片遭中共審查

【新唐人2013年12月10日訊】國際知名製片人奧娜 (Eva Orner)最新執導的記錄片《有線電視網》(The Network),在中國大陸遭到審查。奧娜日前接受媒體專訪時,披露了被刪內容。她指出,中共要求影片不能提到任何反對共產主義和「親美」的言論。

揪出美軍虐囚共犯結構的影片《計程車司機之死》(Taxi to the Dark Side),2008年獲得了美國「奧斯卡最佳記錄片獎」,製片人奧娜也因此成為名人。奧娜最新執導的記錄片《有線電視網》(The Network),在今年(2013年)的「中國(廣州)國際記錄片節」入選參展,卻遭到主辦方審查。

12月6號,奧娜接受《美國之音》專訪,她表示,《有線電視網》是記錄阿富汗的第一家商業電視臺——Tolo電視臺。但主辦方要求她刪除片中電視臺記者所說的兩句話,這讓她感到非常驚訝。

「廣州國際記錄片節」主辦方——廣東省政府和新聞出版廣電總局,要求奧娜刪除《Tolo電視臺》一位阿富汗工作人員,為拍攝來到美國後回到阿富汗說的﹕「這次美國之行改變了他。」以及一位阿富汗的記者說,他不想與任何的意識形態有關,他只想自由的生活。他說「我不需要共產主義,我不需要聖戰主義。」中國的電影節要求刪除「我不需要共產主義」這句話。

記錄片《有線電視網》今年已在美國電影院和多個電影節上播映。奧娜表示,這是她第一次遇到電影節的審查。最後,她選擇退出參展。

奧娜對《美國之音》表示:「這部電影有著許多暴力和殘酷的內容,而讓她感到意外的是,這些內容在中國播放都沒有問題,但是卻不能提到任何反對共產主義和親美有關的言論。」

北京獨立製片人朱日坤:「中國的審查非常嚴格,它是無所不在的,不僅包括電影,它對所有的文化、所有的媒體都要審查,所以這種東西在中國是已經司空見慣了,這種事情每天都發生。」

北京獨立製片人朱日坤指出,中共的審查制度是一個愚民政策,就是不讓百姓知道真相,以便於統治。

另外,大陸編劇沙葉新透露,他的作品也經常被審查,不讓演,他們對審查制度有切膚之痛。

大陸編劇沙葉新:「假如說,這個片子是因為這樣的理由被刪掉,那我覺得,這是不對的。我希望作者能表達自己的意見,反對這種審查制度,讓大家共同努力。因為反對(審查制度)的人還不多,還沒形成一個力量。」

沙葉新表示,有些審查的理由非常荒唐可笑,連審查人自己也知道是錯的,但是為了保住官位,還是進行審查。

有網友發表評論:中國90%的百姓不也是這樣說嗎?——「我不需要共產主義,我不需要聖戰主義。」問問「主辦方」委員,他們相信共產主義嗎?既想讓奧斯卡獎得主的片子來「捧場」,又怕「敏感句」。看中共那副橫蠻的嘴臉,其實正是它虛弱的表現。

大陸電影導演、編劇馮小剛,日前在美國洛杉磯舉辦個人影展,他在接受英國《衛報》採訪時,對中國電影審查部門實施的限制,公開表示了反對。馮小剛指出,審查部門的限制措施不僅「荒謬」,他們要求對電影內容作出的改動更是對電影的「重大傷害」,對所有電影導演而言,都是令人頭疼的事。

在中國,常年在中共嚴酷的電影審查制度下,敢於揭露中共暴行的導演已經不多。今年,《紐約時報》特約攝影記者杜斌,因拍攝揭露遼寧「馬三家女子勞教所」酷刑的記錄片《小鬼頭上的女人》,以及出版《天安門屠殺》一書,被中共以「涉嫌擾亂公共場所秩序」的罪名關押。

7月8號深夜,「被失蹤」38天的杜斌終於獲釋。杜斌透露,中共要求他在被釋放後的一年時間內,要隨叫隨到。警方還警告杜斌,隨時可以讓他重回拘留所。

採訪/常春 編輯/陳潔 後製/李勇

Oscar Winner’s New Film Censored by CCP

The documentary “The Network," recently directed by the
internationally renowned Filmmaker Eva Orner,
experienced censorship in China.

During an interview, Orner disclosed the part’s which were deleted
from the documentary, were at the request of
the Chinese authorities.

The part’s they did not want publishing, were anything denigrating
to the image of CCP and any pro-American remarks,
her interview .

The film “Taxi to the Dark Side " which uncovered U.S. soldiers’
torturing of prisoners in complicity, won the “2008 Oscar
for best documentary" in the U.S.

Filmmaker Orner has also taken on new status within her
profession, recently becoming quite famous.
This year, the documentary “The Network," which was directed
by Orner, was selected for the exhibition in “China (Guangzhou)
International Documentary Festival",

Unfortunately it was not without compromise, as the authorities
decided upon censoring it.

During her interview with “Voice America" on December 6,
Orner said “The Network " is recording it’s first
Afghanistan commercial.

It will be with the television station — Tolo TV

But the organisers have requested they cut two seconds of
recording time from the commercial, which really
left Orner in shock.

“Guangzhou International Documentary Film Festival"
organisers —- Guangdong Provincial Government
and the state Administration of Radio, film and Publication,
all asked Orner to delete “Tolo TV".
One of the Afghanistan staff, a reporter, said the US trip had
changed him after filming in the US.
Thereporter said he only wanted to live freely
without any ideology.
He also said that he doesn’t need Communism nor does he
have need for Jihadism.
China’s Film Festival requested that they delete the sentence of
he doesn’t need Communism.

The documentary “The network" has been broadcast in the
United States and many film festivals.
Orner said that this was the first time her documentary got
reviewed in the film festival.
Finally, she decided not to participate.

Orner told “Voice of America" that, to her surprise, CCP has
no problem with violence and brutal content,
just no anti-Communist and relevant pro-American remarks.

Beijing independent filmmaker Zhu Rikun: “China has strict
censorship rules everywhere.
They censor not only films, but all cultures and Media.
It is quite a common occurrence and is happening
on a regular basis in China."

Beijing independent filmmaker Zhu Rikun pointed out, the
CCP’s censorship is an obscurantism,
with the purpose of not letting the people know the
truth, and to continue ruling over them.

In addition, mainland writer Sha Yexin, said his works are
often examined and forbidden to be played.
It is said, they have much experience and sorrow due
to too much censorship.

Mainland writer Sha Yexin said: I think it’s wrong to delete
this film for such reasons.
I hope the author can stand against such censorship with her
own opinion. Let us work together.
CCP didn’t become the power & controller it is today by
allowing free voice, hence such censorship.

Sha Yexin said, some censorship’s are really ridiculous.
The reason’s behind them, even the judge
knows them to be wrong.
But in order to keep it’s official position, they have to
continue with the censorship.

Some netizens commented: Don’t 90 percent of Chinese say
things like that?–“I do not need Communism,
I do not need jihadists."

Ask the members of the organisers, do they believe
in Communism?
They want the film of an Oscar winner to show a join
of hands, but they are too scared of the so
called sensitive words.

Just look at the insolent Chinese Communist Party, in fact,
it is the weaker of the performers.

Continental film director & screenwriter Feng Xiaogang,
publicly expressed opposition to the Chinese
film censorships.

During an interview by the British newspaper, The Guardian,
at a film festival in Los Angeles, Feng made his
thoughts quite clear.

Feng pointed out, restrictive measures are not only ridiculous,
they are also very damaging to one’s work and
one’s artistic freedom of expression.

There is much pain when censorship occurs, giving the director
a hard time too.

In China, under the CCP’s harsh censorship, the director who
dares to expose the CCP’s atrocities, often faces
many limitations.

This year, the “New York Times" freelance photo-journalist
Du Bin, was detained on charges of,
“suspicion of disturbing public order" due to a torture

documentary “Above the Ghosts’ Head", exposing Liaoning
Masanjia Women’s Labor Camp & the publication of
“Tiananmen Square Massacre".

The night of July 8, Du Bin was released from police cells having
been detained & missing for a total of 38 days’.
Du Bin exposed the CCP, asking him to be on call night
and day throughout the year.
Police also warned Du Bin during detainment, that he could
easily be made to re-visit the detention centre
at any time.

Interview/ChangChun Edit/ChenJie Post-Production/LiYong

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!