【禁聞】世界愛滋病日 中國患者赴京上訪

【新唐人2013年12月02日訊】世界愛滋病日 中國患者赴京上訪

今年12月1號是第26個世界愛滋病日,來自河南、河北、湖北和山東等省的數百位艾滋病患者,從11月25號起,就趕赴北京衛生部、民政部、國家信訪局等部門上訪,要求政府對包括兒童在內的、因血漿經濟而感染愛滋病的受害者進行賠償、並解決治療問題。但是這些部門大門緊閉,當局派出警察到現場將感染者驅離。 一百多名未能表達訴求的感染者,前往北京繁華鬧市王府井大街遊行時,被警察抓捕了十多人。據長期關注中國愛滋病疫情的前「中國健康教育研究所」所長陳秉中透露,這些感染者中,大部分來自愛滋病疫情的重災區河南。中共衛生部門為「節約成本」,將免費提供給愛滋病感染者的藥物,由原來副作用較小的進口特效藥換為國產藥品,感染者無法承受副作用,因而要求政府提供安全有效的藥物,這是他們這次到北京的主要訴求。陳秉中11月30號發表文章說,世界愛滋病日前夕,他前往河南愛滋病重病區看望愛滋病患者和兒童,遭到警方堵截,因此撰文披露河南當局奉高層之命掩蓋愛滋病流行的黑幕。

一百多名未能表達訴求的感染者,前往北京繁華鬧市王府井大街遊行時,被警察抓捕了十多人。

據長期關注中國愛滋病疫情的前「中國健康教育研究所」所長陳秉中透露,這些感染者中,大部分來自愛滋病疫情的重災區河南。中共衛生部門為「節約成本」,將免費提 供給愛滋病感染者的藥物,由原來副作用較小的進口特效藥換為國產藥品,感染者無法承受副作用,因而要求政府提供安全有效的藥物,這是他們這次到北京的主要訴求。

陳秉中11月30號發表文章說,「世界愛滋病日」前夕,他前往河南愛滋病重病區看望愛滋病患者和兒童,遭到警方堵截,因此撰文披露河南當局奉高層之命掩蓋愛滋病流行的黑幕。

上海12人天安門同時拋撒傳單

上海訪民王曉平、於榮明、戴光陽等20人,11月29號集體到北京天安門金水橋上拋撒傳單,控訴上海公、檢、法部門的腐敗及不作為。

這些訪民因私房被侵佔等多年的歷史冤案問題,長期上訪無果。目前,王曉平和羅顯慧被當局拘留。

據上海訪民李永福介紹,當時有12人集體將上千份傳單撒向空中,場面壯觀,是在天安門廣場同時拋出傳單人數最多的一次。而他自己的傳單被沒收,沒有撒出去。

據了解,這次在天安門拋撒傳單的上海訪民中,有些人曾經在中共十八屆三中全會期間,也在天安門撒過數千份傳單。

湖北律師拒違法安檢遭拘 各界聲援

日前,湖北律師張軍因拒絕法院的違法安檢,遭到行政拘留,引起各界關注,大陸人權律師團也隨即發表聲明,要求立即釋放張軍並追究相關的責任人, 140多名大陸律師聯署聲援。

據大陸《維權網》報導,11月27號,張軍在武漢市洪山區法院立案時,因拒絕違法安檢,與法院的法警發生爭執,張軍報警後,反被判司法拘留15天。

湖北法院的違法行為也遭到網路輿論的譴責。在各界的關注和交涉之下,目前,張軍已被提前釋放。

編輯/周玉林

World AIDS Day, Chinese Patients Petition Beijing

Since Nov. 25, prior to the 26th World AIDS Day on Dec. 1,
hundreds of AIDS patients from Henan, Hebei, Hubei and
Shandong Provinces have started their protests to Beijing
governmental agencies.

These include the Ministry of Health, Department of Civil
Affairs, the national petition office (State Bureau for Letters
and Calls) and so on.

They demanded proper medicine and compensation
for the patients.

They were shut outside the agencies and
expelled by the police.

More than a hundred of the AIDS patients who did not
make it to the petition held a march on Wangfujing Street
in the bustling Beijing downtown. The police arrested over
a dozen of them.

Former director of Chinese health education center, Chen
Bingzhong, revealed that majority of these patients came
from Henan, where AIDS hit most seriously.

To save money, the Communist regime health sector replaced
free and imported medicines with ones produced by China.
The patients had serious responses to the side effects. Their
trip to Beijing is to demand safe and effective medication.

In his Nov. 30 article, Chen Bingzhong stated that on the eve
of World AIDS Day, during his visit to the AIDS patients and
children, the police intercepted his visit.

His article was to reveal that the AIDS epidemic in Henan
was intentionally covered up by local government under
orders from the central regime.

12 Petitioners from Shanghai Spread Complaint
Letters in Tiananmen Square

20 Shanghai petitioners, including Wang Xiaoping, Yu
Rongming and Dai Guangyang, collectively spread leaflets
on 29 Nov. on Golden Water Bridge of Beijing’s Tiananmen
Square.
They were accusing the Shanghai governmental agencies
of corruption and ignorance such as public, prosecutors, and
law departments.

These petitioners have been trying to resolve their grievances
over property for years, but to no avail.
Two petitioners are currently detained by the authorities.
They are Wang Xiaoping and Luo Xianhui.

Shanghai petitioner Li Yongfu explained that there were 12
people collectively spreading thousands of leaflets into the air.
It was spectacular and had the most people participating
in the event in Tiananmen Square.
Li could not do it because his leaflets were confiscated.

It is understood that some participants were the same ones
who had also spread thousands of leaflets in Tiananmen Square
during the Third Plenary Session this year.

Hubei Court Detains Lawyer Who Refused to
Accept Illegal Security Check

Recently, Hubei lawyer Zhang Jun received administrative
detention for refusing an illegal security check by the court.
It has drawn wide concerns.

The Chinese human rights lawyers team also issued a
statement calling for the immediate release of Zhang and
pursuing justice from the relevant responsible person.
More than 140 lawyers have signed the petition.

Chinese Human Rights Defenders online report indicated that
on Nov 27, while doing a filing in a Wuhan court,
Zhang Jun had a dispute with the court bailiff
for refusing an illegal security check.
After he filed the complaint to the police,
he was put on detention for 15 days.

The illegal act of the Hubei court was condemned.

With the support and negotiation of the public,
Zhang Jun has been released in advance.

相關文章
評論