【禁聞】擬高調紀念毛澤東 江派反撲習近平?

【新唐人2013年06月08日訊】近期,中共當局加緊控制言論,意識形態似乎「向左轉」。6號出版的《湖南日報》報導,湖南省委書記、省人大常委會主任徐守盛專程到湖南韶山,考察調研紀念毛澤東誕辰120週年的籌備、和紀念設施的建設情況,似乎顯示出當局有意高調紀念毛澤東。評論人士分析,毛澤東就是一個不講法治的人,與習近平提出的憲政相違背,而最近中共左派製造的一系列輿論,很可能是江派對習近平的反撲。

6月5號,湖南省委書記徐守盛專程到韶山,他表示,中共中央高度重視毛澤東120週年紀念。

美國「中國社會民主黨」中央委員會主持人劉因全:「我們知道毛澤東給中國帶來很大的災難,毛澤東最大的錯誤,就是搞階級鬥爭不搞生產,一天到晚搞人鬥人,人害人,再來就是信仰方面搞唯物主義,反對神佛,所謂打倒一切,目前中國有一批人又在煽動倒退到毛澤東時代去,他們不斷的製造輿論,製造謠言,拉著民眾向後退。」

大陸武漢作家胡發雲表示,毛澤東當前除了作為中共的精神符號之外,他的理論和思想內容並不利於執政者自身。

大陸作家胡發云:「懷念毛澤東的人,是否在肯定毛澤東的同時,也肯定了他關於文化大革命的自我評價?文化大革命是要打倒走資派,把階級鬥爭、無產階級專政進行到底。那麼今天,你要打倒的是誰?你要進行的無產階級專政是一個甚麼樣的方式?今天誰是無產階級?誰是資產階級?這樣一些重大理論問題也都是繞不過去的。」

另外,徐守盛還要求,舉辦紀念毛澤東的活動要和習近平有關的所謂「中國夢」宣傳教育相結合。

去年12月,在北京紀念憲法公布施行30週年大會上,習近平強調:「憲法的生命在於實施,憲法的權威也在於實施。」

從今年5月開始,當局先是要求高校教師不可宣揚普世價值等所謂「七不講」,接著公告了《關於當前意識形態領域情況的通報》,以及「高校16條」的下達和公布。近期,中共媒體還相繼發表根除「憲政」的文章,導致支持憲政者與反對憲政者展開輿論搏鬥。黨媒倒「憲政」風跟習近平的講話互相矛盾,讓外界感到困惑和擔憂。

原「中國人民公安大學」法律系資深法學專家趙遠明表示,中共歷來不講法制,從毛澤東開始。

中國資深法學專家趙遠明:「他們這種現象, 我看完全是江派有組織的對習近平的中國夢進行反撲,而且還趁習近平不在國內,然後在中國又重刮一股毛澤東思想的風氣,然後就是攻擊習近平的憲政夢。」

四川網友則在論壇發表文章說,在毛澤東時代,無數的人民因為飢餓死去,無數有建樹的人因政治迫害而死,無數的人民因為武鬥而死。

網友認為,今天,中國國內在紀念毛澤東,可是毛澤東從來沒有因自己的錯誤向人民群眾道過歉。共產黨從來沒有向那些冤死的人民群眾說一聲對不起。

另外,以「史上百名最邪惡的專制君王與獨裁者」為內容的「暴君」(Tyrants)這本書,最近再版,毛澤東名列其中。作者描寫毛澤東的暴虐行為多發生在1949年以後,包括建政頭一年處決300萬「反革命分子」、以及因強制推行農業合作化而造成飢饉、在「反右」中濫施逮捕與勞改、「大躍進」失敗後餓死數百(千)萬人,以及藉開展「文化革命」,將整個國家投進萬劫不復的災難。

採訪/李韻 編輯/黃億美 後製/郭敬

State media praises Mao Zedong; Hardliners making shots at Xi Jinping?

Recently, the Chinese Communist Party (CCP) has
tightened control of freedom of expression.
The ideological direction seems to “veer left”.

On June 6, Hunan Daily newspaper said that
provincial secretary Xu Shousheng went to Shaoshan,
Hunan Province, to inspect preparations
for Mao Zedong’s 120th birthday celebration.
This move seems to show a high-profile celebration of
Mao’s birthday.
Analysts say that Mao wasn’t a person who followed
the rule of law, which goes against Xi Jinping’s constitutional system ideology.
Thus, the CCP leftist’s recent behavior are likely signs of
Jiang Zemin’s faction trying to counterattack Xi Jinping.

On June 5, Xu Shousheng made a special trip to Shaoshan.

Xu said that the central government highly values
commemorating Mao’s 120th birthday.

Liu Yinquan, Chairman of the Social Democratic Party
of China in the US: “We know Mao brought disaster to China.
Mao’s biggest mistake is to engage in class struggle
instead of production.
Daily, people struggled each other and persecuted each other.

Mao sought to ‘smash’ people’s beliefs in Buddha and God,
and replace them with materialism.
Now in China, some people are inciting a return to the Mao era.
Those people constantly try to influence public opinions and
fabricate rumors. They intended to pull the public to go backwards.”

Hu Fayun, a writer from Wuhan, says that besides the CCP
using Mao as a spiritual support, Mao’s theory isn’t actually
conducive to the government leaders.

Hu Fayun: “Those who reminisce and affirm Mao, aren’t they
also affirming Mao’s self-praise in the Cultural Revolution?
The Cultural Revolution was to overthrow the capitalists,
create class struggle and carry out proletarian dictatorship to the end.
Nowadays, however, who are you overthrowing?
How are you advancing a dictatorship of the proletarian?
Who is dictatorship of the proletarian, who is the capitalist?
These important issues can’t be missed out.”

In addition, Hunan provincial secretary, Xu Shousheng also
requested to combine activities to commemorate Mao with
Xi Jinping’s “China Dream” education together.

In December, 2012, at a meeting to commemorate the 30th
anniversary of the current Constitution’s declaration,
Xi Jinping stressed that the essence of the Constitution
is implementing it. The authoritativeness of the Constitution
also depends on implementation.”

In May this year, university professors were told to obey the
“Seven Don’t Mentions,” which discourage universal values.
Then the CCP regime issued its “Report on the Current Status
in the Area of Ideology”; and its “Sixteen Recommendations.”
Recently, state-owned media have published articles saying
the “constitutional system” should be removed.
It triggered debates between supporters of
constitutional system and their opponents.
China’s state-owned media reports conflict with Xi’s remarks,
bringing worries to the outside world.

Zhao Yuanming, a former senior law expert at
China People’s Public Security University, says
the Chinese regime has never followed the rule
of law since Mao Zedong.

Zhao Yuanming: “I think this phenomenon is Jiang Zemin
faction’s making a counterattack to Xi Jinping’s China Dream.
They chose the opportunity while Xi is visiting abroad.

Then they began to promote Maoist thought again and
to attack Xi’s constitutional system.”

A netizen in Sichuan posted article in a forum saying that
in the Maoist era, countless people starved to death,
countless skilled people were persecuted,
and countless died of violence.

Netizens say that today in China,
some people commemorate Mao,
but Mao never sent apologies for his mistakes to the Chinese.
The CCP has never said sorry for all those who died unnaturally.

The recently reprinted book, “Tyrants,” lists “history’s
100 most evil despots & dictators,” Mao is one of them.
In the book, the author introduces that
Mao’s evil autocracy mainly started after 1949.
Mao killed 3 million so-called “counter revolutionaries”, forcibly
implemented agricultural co-operatives resulting in famine, and
casually used arrest and forced labor during the “anti-rightists.”

After the failure of “Great Leap Forward,”
several millions of people starved to death.
And through the Cultural Revolution,
Mao dragged the nation into utter disasters.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!