【禁聞】重慶傳人事再變 黃奇帆仕途到頭?

【新唐人2013年04月17日訊】中共重慶市高層近日被傳將進行新一輪的人事調動,十八大躋身中央委員的中共兵器工業集團公司總經理張國清,將調任重慶市委副書記、常務副市長,之後將再接任重慶市長黃奇帆的位置。分析認為,黃奇帆跟著薄熙來做了很多壞事,這位「不倒翁」的仕途已經走到了終點。

繼去年爆發薄熙來、王立軍事件後,重慶政壇的高層人事調動一直是個敏感課題。近日,有報導說,重慶常務副市長馬正其將調到北京擔任工商總局副局長﹔49歲的張國清將接替常務副市長和市委副書記。

畢業於「清華大學」數量經濟學專業的張國清,曾駐德黑蘭、中東地區任總代表助理、處長,後升任為北方工業的副總裁,現任中國兵器工業集團公司總經理、黨組副書記,並在十八大躋身中央委員。

有分析認為,張國清的經濟背景有助於他在重慶「暖身」一段時間後,平穩接過黃奇帆重慶市長的職位。去年11月,黃奇帆在中共十八大上軟著陸,當選為中央委員。不過,對於他目前的仕途走向仍然是眾說紛紜。

北京時政觀察人士華頗表示,黃奇帆下臺是早晚的事情,他跟著薄熙來幹了很多的壞事,這是肯定的。

華頗:「在搗毀薄熙來的案件當中,他又立了大功,這也是肯定的,所以不管怎麼樣,由於歲數問題,他肯定是平安下莊 ,當然他的仕途,我看也就是在重慶市市長這個位置上也是他一個終點。」

美國的「中國社會民主黨」中央委員會主持人劉因全則分析,重慶新市委書記孫政才上臺後肯定要啟用新人,黃奇帆由於「倒薄」有功,從市長位置退下之後,很可能被安排一個可有可無的虛職退休。

美國的「中國社會民主黨」中央委員會主持人劉因全:「薄熙來的時候搞『重慶模式』黃奇帆一直配合薄熙來,但是為甚麼黃奇帆在十八大,還繼續擔任這個職務呢?我想與吳邦國的力保,和習近平剛上來以後,想穩定,穩定重慶都有關係。」

黃奇帆2001年開始任職重慶副市長,2009年被主政重慶的薄熙來扶正,升任市長。在這11年多時間裏,他先後經歷賀國強、黃鎮東、汪洋、薄熙來、張德江、孫政才等6位市委書記,被民間戲稱中共政壇上的「不倒翁」。

黃奇帆曾經自稱,與薄熙來「如魚得水」。重慶當地形容薄熙來「文有徐鳴,武有王立軍,經濟有黃奇帆」。

去年薄熙來被免職後,黃奇帆不僅表示「堅決與黨中央保持高度一致」,網絡更傳出他為了自保,爆出薄熙來的一些犯罪證據。

今年中共「兩會」期間,黃奇帆明顯話語變多,在接受陸媒專訪時,面對外界有關重慶大興土木,投資已超過財政負荷的指責,他說,僅賣地就獲得幾千億元資金﹔4月16號,港媒報導說,黃奇帆目前率團到了香港,為重慶招商引資。

時事評論員汪北稷指出,薄熙來在重慶犯下的纍纍罪惡,黃奇帆肯定都有很深的介入,他聲稱賣地獲得幾千億元資金,其實就是騙數百萬農民進城,掠奪他們土地。

時事評論員汪北稷:「黃奇帆為甚麼在薄熙來倒臺之後,還能夠屹立不倒,就是因為他在關鍵時候倒向了更大的惡魔,倒向了他的黨組織,去出賣了薄熙來。像他這樣有驚無險的跟著一個混世魔王混了幾年,還能平安的脫身的是不容易的。」

汪北稷指出,在中共獨裁體制下,中共官員都是替中共幹壞事,弄髒水的奴才,他們不僅在利益關頭犧牲別人,自己也是中共專制政治絞肉機的犧牲品。

採訪編輯/李韻 後製/ 薛莉

Chongqing Leadership To Reshuffle Again

A new reshuffle is reportedly to take place
in the Chongqing leadership.
Zhang Guoqing, a member of Chinese
Communist Party(CCP) Central Committee,
will be named Chongqing’s deputy party chief
and vice mayor.
He will succeed Huang Qifan as Chongqing’s mayor.

Analysts say that Huang Qifan was involved in Bo Xilai’s
evil doings, and that his career has come to an end.

Since the Bo Xilai and Wang Lijun
scandals were exposed In 2012,
Chongqing leadership reshuffling has
become a sensitive issue.
Media have reported that Ma Zhengqi,
Chongqing’s deputy mayor,
will be appointed deputy chief of Beijing Municipal
Administration of Industry & Commerce.
Zhang Guoqing, 49, will take over as Chongqing’s
deputy Party chief and vice mayor.

Zhang Guoqing graduated from Tsinghua University,
with a major in quantitative economics.
Zhang was formerly an assistant to a chief representative
who has served in Tehran and the Middle East.
Later, he was promoted to vice president of
China North Industries Corp.
Zhang Guoqing is currently North Industries’
General Manager and deputy Party chief.
At the 18th CCP Congress, Zhang Guoqing was
selected as a CCP Central Committee member.

Analysts believe that, after a warm-up, Zhang Guoqing
will finally take Chongqing’s mayor’s position due to his economic background.
In November 2012, Huang Qifan was selected as
a CCP Central Committee member.
Yet, Huang’s future career path is still controversial.

Political observer Hua Po thinks it’s only a matter of time
before Huang Qifan exits from power.
This is because Huang must have followed Bo Xilai
in evil doing, he says.

Hua Po: “He contributed to the removal of Bo Xilai.

So no matter what, he will certainly peacefully step down,
especially considering his age.
As for his career, I think Chongqing mayor
is his last stop.”

Liu Yinquan, Chair of US-based
China Social Democratic Party, has commented.
Chongqing’s new Party chief Sun Zhengcai
is certainly eager to use some new faces.
Liu says that Huang Qifan was credited with
having helped in the purging of Bo Xilai.
Huang may thus be appointed in a nominal position
until he retires.

Liu Yinquan: “Huang Qifan had assisted Bo Xilai in
staging Bo’s ‘Chongqing mode’ for years.
But why was Huang allowed to stay on at this post
at the 18th Party Congress?
I think it may be due to Wu Bangguo’s backing him.

Also, Xi Jinping, after just taking office,
wants political stability, especially in Chongqing.”

In 2001, Huang Qifan began his tenure as Chongqing
vice mayor. In 2009, Bo Xilai promoted Huang to mayor.
During Huang’s 11-year tenure in Chongqing,
the city changed six Party chiefs.
Huang was unofficially tagged a political “tumbler”.

Huang Qifan once claimed that he worked with Bo Xilai,
as easily as a fish in water.
Reportedly, Chongqing locals related that
Bo Xilai had three talent advisers,
Xu Ming for stratagem, Wang Li Jun for security,
and Huang Qifan for economy.

After Bo Xilai’s removal in 2012, Huang Qifan openly
pledged his loyalty, “resolutely remaining faithful to the Party Central Committee.”
Huang was rumored to have exposed some evidence
of Bo’s guilt, for the sake of self-protection.

At the 2013 CCP Two Sessions,
Huang Qifan became talkative.
In an exclusive interview with China’s media,
the journalist had suggested that
Chongqing’s investment in many construction projects
had exceeded local fiscal revenues.
Huang replied that Chongqing’s land sale revenue alone
has gained thousands of billion yuan.
Hong Kong’s media reported that Huang,
heading a delegation, arrived in Hong Kong on April 16.
The group’s aim is to attract foreign investment.

Critic Wang Beiji says that Bo Xilai committed
innumerable crimes in Chongqing.
During Bo’s tenure, Huang was certainly
deeply involved in these evil acts.
Wang Beiji reveals that the land sale revenue,
worth thousands of billion yuan,
was actually acquired by seizing
land owned by a great many farmers.
These farmers, encouraged by the regime’s deceitful policy,
had to make a living in cities from then onwards.

Wang Beiji: “How could Huang Qifan still keep his post
after Bo Xilai had been taken down?
This was because, at the time, he betrayed Bo Xilai,
turning him in to a bigger demon, the CCP.
He could safely follow a big evildoer for several years,
and finally, when his number was up,
he was able also to safely distance himself from
Bo’s crimes, that’s not an easy thing to do.”

Wang Beiji says that the CCP dictatorship has made
all officials commit evil crimes for it.
These officials, for their own sake,
would even sacrifice others.
Yet, they have also become victims of the CCP’s
autocratic political meat grinder, according to Wang.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!