【禁聞】原中南海秘書給習李寫信鳴冤

【新唐人2013年03月20日訊】原國務院秘書俞梅蓀在全國人大期間,向中共新領導人習近平和李克強寫信,請求幫助洗清他的冤屈,但是信件卻落到「信訪辦」手上。俞梅蓀曾經在彭真、習仲勳、萬里、喬石、彭沖、王漢斌等中共高層的直接領導下,從事立法工作十年。網友說,俞梅蓀是通曉法律的立法人,他若還討不回公道,普通老百姓就要絕望了。

俞梅蓀在給今年全國人大主席團的申冤信中說,二十年前的1993年3月,《文匯報》駐京辦主任王捷南,請求俞梅蓀提供人大會議文件,王捷南保證不複印、不摘抄,俞梅蓀把有關文件拿給他閱覽,沒想到王捷南團夥盜印文件,並交報社黨委而且擴散。

案發之後,俞梅蓀被栽贓陷害,冤獄三年。原「中國政法大學」校長江平律師,為俞梅蓀作無罪辯護,被北京法院駁回。而盜竊文件的王捷南則繼續活躍在北京新聞界,參加「兩會」報導。

俞梅蓀向《新唐人》披露,在今年「人大」召開期間,俞梅蓀在有警察監視的情況下,趁散步時候偷偷把兩封申冤信以特快專遞丟入郵筒。一封是給習近平,一封是給李克強。但信件最後還是落到「信訪辦」手中。

原國務院秘書俞梅蓀:「我分頭寄的。我寄的速遞,他反饋都是信訪章接待了。我在信封上還註明,我是原國務院辦公廳秘書某某某。我裡面還寫了一個條子,請求秘書把這個給首長看一看。結果,統統就變成信訪了。秘書都沒收到,大概是。」

據江平的辯護詞介紹說,俞梅蓀在中南海工作十年,表現非常好。當時的常務副委員長習仲勳對他高度評價並單獨接見。

俞梅蓀:「習仲勳當時是全國人大副委員長。習仲勳對我做過批示,而且專門接見過我,鼓勵過我。」

俞梅蓀1984年從「北京大學」法律系畢業,小李克強一屆。發表過不少論文,還多次獲獎。在學校的時候,俞梅蓀曾經跟李克強和同學一起討論法治系統工程問題,這對他後來從事的立法工作具有啟發。

俞梅蓀:「後來我到了中南海,從事立法工作以後,覺得系統工程特別重要。我下了很大的功夫。後來我作為國家軟科學系統工程項目科學組組長,對法治系統下了很大功夫,論文有好幾萬字。得到專家學者官方民間各方面的充分肯定。比李克強提出的系統工程要前進一大步了。 」

「中國藝術研究院」學者張耀傑,曾經為俞梅蓀的悲慘經歷撰文。他說,俞梅蓀是顧明的秘書,而顧明原來是周恩來的秘書。周恩來這個體系有一個規矩,他該救你的時候他不救你,他還要把你踢一腳。如果當時顧明出面幫他說句話,保俞梅蓀的話,他是可以不被監禁的。

俞梅蓀表示,自己刑滿出來以後,才得知,《文匯報》有上海市委出面保。自己卻沒有人保。

而十六年來,俞梅蓀十六次前往上海市找《文匯報》領導,又十次前往《文匯報》駐京辦,駐京辦主任代表報社領導,斷然拒絕解決俞梅蓀的問題。

俞梅蓀在申冤信最後寫道:我在上海維權上訪,屢遭非難,劫難沒完沒了;長期被警方非法維穩打壓,遭上海的基層黨政部門反法(律)而治。冤案20年來,妻離子散,家破人亡,無業無收入,無低保無醫保,生存無著。泱泱大國,難尋公理。

有許多網友在俞梅蓀的公開信後面留言,其中「高安華」寫道:我也曾被扣上「泄露國家機密」的大帽子被冤打入獄,出獄後移民英國。他說,中國的檔案對他毫無作用,他出版了回憶錄,把他的冤案寫進書裡,為自己平反。他鼓勵俞梅蓀將過去的經歷寫成書,也給自己平反,不必再浪費時間和氣力去找黨中央或者人民政府要求平反。

採訪編輯/秦雪 後製/肖顏

Former High Cadre Appeals to CCP’s New Leaders

A former secretary of the State Council Yu Meisun
wrote to the Chinese Communist Party (CCP) new leaders,
Xi Jinping and Li Keqiang during the National People’s
Congress (NPC), asking for help to clear his grievances.
However, the letter ended up in the hands
of the Letters and Visits Office.
Yu Meisun engaged in legislative work under the leadership
of high CCP officials, like Peng Zhen, Wan Li and Qiao Shi.
Netizens commented, if somebody like Yu Meisun,
a legislator, can’t get justice, what hope can the rest have.

Yu Meisun stated in his letter to the NPC’s chair committee:
“In March 1993, Wang Jienan, chairman of Wenwenpo’s
Beijing Office, asked me for some NPC files, promising
he would not copy or make excerpts from them.”
Yu showed him the files, not expecting Wang and his gang
will copy and submit them to newspaper party committees.

Yu Meisun was framed-up,
and locked up for three years.
Lawyer Jiang Ping, former president of China University
of Political Science and Law, pleaded not guilty for Yu, but the Beijing court dismissed it.
The real thief Wang Jienan continues to be active in Beijing’
media circles, and participated in the “Two Sessions."

Yu Meisun revealed to NTD, during this year’s NPC he put
the appealing letters in the express mail box, while monitored, one to Xi Jinping, the other to Li Keqiang.
But both letters ended up
in the Letters and Visits Office.

Yu Meisun: “I mailed them separately via express mail.
Both of them were returned by the Letters and Visits Office.
I noted on the envelope that I was a former secretary
of the State Council, and also wrote a note asking the secretaries to show the letters to the leaders.
But they both became appealing letters.
Even their secretaries did not get them.”

According to Jiang Ping’s defense, Yu Meisun performed
very good in his 10-year work at the Zhongnanhai Compound.
The then Standing Committee vice chairman Xi Zhongxun
thought highly of him and met him in person.

Yu Meisun: “Xi Zhongxun was then NPC’s Vice Chairman.
He took note of me and met me in person to encourage me.”

Yu Meisun graduated in 1984 from Beijing University
Department of Law, one year later than Li Keqiang.
He published many papers,
and won many awards.
While studying, with Keqiang and others they discussed
the legal system, which helped him in his legal career.

Yu Meisun: “Later I went to the Zhongnanhai Compound
and joined the legislative force.
I thought the system architecture is very important.
I spent much time in it.
Later on I was National Soft Science System Architecture
projects’ team leader, working hard for the legal system.
I published papers and got positive reviews by experts.
It was a big step forward on the idea of Li Keqiang.”

China Art Research Institute’ scholar Zhang Yaojie
once wrote about the tragic experience of Yu Meisun.
He said, Yu Meisun is the secretary of Gu Ming,
who used to be the secretary of Zhou Enlai.
Zhou Enlai’s system had a rule, they would not protect you
when they should have. Moreover, they will push you down.
If Gu Ming came forward at that time to help Yu,
he would not have been imprisoned.

After Yu’s release, he found out Wenweipao was protected
by Shanghai City government, where no one would help him.

For the past 16 years, Yu Meisun visited Wenweipao leaders
in Shanghai 16 times, and Wenweipao Beijing office over a dozen times.
The leaders of Wenweipao Beijing office
refused to address his issue.

Yu Meisun wrote in his letter: “I was often harassed
during my appealing in Shanghai. My hardships continue.
I was illegally suppressed by the police
and grassroots level government agencies in Shanghai.
I was wronged for over 20 years. My wife and son left me.
I have no job or income. It is hard to seek justice in such a big country.”

Many netizens posted comments
at the end of his letters.
Gao Anhua wrote: “I was once labeled a ‘criminal
of revealing state secrets’, and was sent to prison.”
He went to the UK afterward,
so the records in China have no impact on him.
He wrote about his experiences in a book,
to redeem his innocence.
Now he encourages Yu to write a book too,
and get justice for himself.
There is no point of spending time and effort
to seek justice from the CCP government, Gao concludes.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!