【禁聞】日戰機釣島上空攔截中國飛機

【新唐人2012年12月14日訊】 日戰機釣島上空攔截中國飛機

12月13號,一架中國海監飛機進入日中兩國都提出主權要求的釣魚島空域,日本戰機緊急升空攔截。

日本官房長官籐村修通報說,當地時間上午11點,中國飛機進入尖閣群島(釣魚島)空域,日本航空自衛隊緊急出動八架F—15戰機攔截。

日本防衛省表示,這是自從1958年日本軍隊開始監控領空以來,中方飛機首次在相關空域出現。

12月13號是「南京大屠殺」紀念日,與中國飛機進入釣魚島上空的幾乎同一時刻,中國南京開始了「紀念南京大屠殺75週年」的活動。

據「英國廣播公司」《BBC》中文網報導,時事評論員黃忠清認為,中國飛機選擇南京大屠殺紀念日進入釣魚島領空,顯示中共的戰略思路在「十八大」之後有一個大的轉變。他說,習近平的一系列講話都表達出,中國再也不能像以前一樣對與周邊國家的領土爭議採取「擱置爭議,共同開發」的立場。中國發展到現在到達了一個轉折點,所以整個戰略出現了變化。

不過,黃忠清也表示,目前爆發戰爭的可能性還不大,中共還沒有「不惜一戰」的準備。

上海同濟大學網頁驚現反共標語

12月12號深夜,上海「同濟大學外國留學生在線申請系統」網頁上,赫然出現反共標語,據《反共黑客網》顯示,這是「反共黑客」 的又一次網絡攻擊。

中共十八大後,「反共黑客」頻繁攻克中共網站。分別在被攻破的網站上掛出「消滅共匪!還我河山!」、 「慶祝《九評共產黨》發表八週年!暴政必亡!共匪必滅!」等標語。

「反共黑客」是一個自稱「匿名者」的國際黑客組織,今年4月,它攻擊了中共幾個地方政府的網站,使這些網站的首頁面目全非,還用中英文號召「起義」,反抗專制,號召中國人民「為自由而戰」,並警告中共政府,說:「今天你的網站被駭(黑),明天你的邪惡政權就會垮臺。」

據統計,到目前為止,大陸網站上出現反共標語已有70多次,被攻破的網站包括中共政法委,黨校,環保局,司法局,老幹部局,國土局等各級中共政府網站。

數千人欲旁聽拆遷案 法官懼開庭

據《自由亞洲電臺》報導,江蘇省南通市拆遷戶錢琴,起訴市政府違法強拆一案,原定12月11號在如皋法院開庭,由於數千當地拆遷受害人和維權人士湧向法院要求旁聽,結果,法官竟突然宣佈中止庭審,不敢開庭。

報導引述錢琴的話說,起初法官批准30人旁聽,但旁聽席上早已坐滿27人,都是市和鎮政府的人員,只剩下3個空位給前來旁聽的老百姓。眾多民眾在法院外一度鼓譟,抗議法院故意阻撓老百姓旁聽。

編輯/周玉林

Japanese fighter jets intercepted Chinese airplane over island.

On Dec. 13th, a Chinese maritime surveillance aircraft
entered airspace over Diaoyu island, a controversial district between China and Japan.

Japanese Chief Cabinet Secretary Fujimura informed that
at 11:00, a Chinese aircraft flew into the airspace of Senkaku Islands (Diaoyu).
Japan Air Self-Defense Force urgently dispatched eight F-15
fighters to intercept.

Japan’s defense ministry said that it was first time that Chinese
aircraft came out the airspace of Senkaku Islands since the Japanese army monitored the relative airspace since 1958.

December 13th is the memorial day of Nanjing Massacre
which happened during the Sino-Japanese war.
When the Chinese aircraft flew into Diaoyu airspace, it started
to carry out the memorial activities of the 75th anniversary of the Nanjing Massacre" in Nanjing city.

According to the report of BBC Chinese network, political
commentator Huang Zhongqing thought that the Chinese Communist Party (CCP) had its purpose.
Huang thought that Chinese aircraft flying into the airspace
showed that Chinese strategy had changed after the 18th Party Congress.
Huang said that series of Xi Jinping’s speaking showed China
would change the standpoint of “Putting aside disputes and jointly developing”.
The development of China has reached a turning point.
So the whole strategy would change.

However, Huang also said that the possibility of war breaking
out is slight. The CCP hadn’t enough preparation in place for a war.

Emerging anti-communist slogans on the website of Shanghai
Tongji University.

On December 12th anti-communist slogans on the website of
“online application system for foreign students of Tongji University”.
Fangongheike website showed that it was one
more net-attack from the hacker of anti communism.

After the 18th Party Congress, the hacker of anti communist
continually attacked the website of the Chinese Communist Party (CCP).
Respectively, they posted the anti-communist slogans such as
“Elimination of commie!”, “Commie must be extinct!” etc.

Fangongheike is an international organization claiming
“anonymous user”.
In April this year, it attacked some local government websites
of the CCP and made the homepage of the websites unrecognizable.
It called on uprising in Chinese-English to resist the dictatorship
and called on the Chinese to fight for freedom,
It warned the government: “Today, your government websites
are broken into, and tomorrow your evil regime will collapse.”

According to statistics, it emerged more than 70 anti-
communist slogans on the websites of mainland china.
It is included the Communist Politics and Law Committee,
Party School, the Environmental Agency, the Justice Bureau, the veteran Bureau, Land Bureau, etc.

The judge frightened several thousand people observing case of
forced demolition.

According to the report of “Radio Free Asia”,
relocatee Qian Qin in Nantong city, Jiangsu province prosecuted municipal government for its forced demolition.
The case originally planned to open a court session on Dec.11th
in Rugao court.
However, several thousand victims of forced demolition and civil
rights activities asked to observe in court and the judge was too afraid to open the court.

The report quoted Qianqin’s speaking that originally the judge
agreed 30 people could observe.
However, 27 government staff sat in the public gallery,
leaving only three seats left to the ordinary people.
Many people protested that the court was obstructing the
ordinary people who had to observe outside the court.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!