【禁聞】網路反腐 或為陸官打擊政敵戰場?

【新唐人2012年12月14日訊】中國的微博成了反腐的主戰場, 在微博上匿名或實名舉報貪官、淫官的例子不勝枚舉,官員因此「落馬」的也為數不少,中共「十八大」後,10多名受中紀委調查的官員中,超過半數與網路實名舉報有關。分析指出,這股網路反腐之風,只是中共不同利益集團之間的互相打擊,真正的腐敗,中共它根治不了。

近年來,中國民間反腐已從傳統的舉報、信訪等方式,逐漸轉為網路實名舉報,並形成中共體制外一支重要的反腐力量。

「十八大」後,在中共第五代黨魁高調「懲治腐敗」的背景下,中國網路反腐更是風生水起,在過去三週,中共中紀委對外公布的落馬官員不下11人,包括正廳級官員雷政富、太原市公安局局長李亞力,另外,還有官員涉嫌強姦女主持人、人大代表擁有「4妻10子」等案子,也都來自網路爆料。

11月20號,重慶北碚區委書記雷政富,因微博舉報淫亂視頻被曝光,23號被免去職務並接受立案調查;11月24號,黑龍江雙城市人大代表、雙城市工業總公孫司總經理孫德江,被電視臺女主持人網路實名舉報,說受孫要脅,與他保持不正當關係,隨後,孫德江被終止人大代表資格和免去總經理職務;幾天後,山東省農業廳副廳長單增德,被情婦公開承諾書,山東省紀委已立案調查。

12月6號,北京的《財經》雜誌副主編羅昌平,在他的微博上實名舉報國家發改委副主任、國家能源局局長劉鐵男,並且詳細指控了劉鐵男的腐敗事實。

中國歷史學專家李元華分析,目前網路上颳起的這股反腐之風,實際上是新的班子做出的一個新姿勢,藉著反腐把政敵打下去。

中國歷史學專家李元華:「中共有些領導上來,他要表一個姿態,就說我要反腐,因為新一輪上臺,想給人一個新政的形象,所以才要反腐,那個反腐,一個是打一些小魚小蝦,一個是撈取民心,一個是打擊政敵。所以真正的腐敗,它根治不了。」

「十八大」前後,胡錦濤和習近平在講話中都警告中共官員:「腐敗不除將亡黨亡國」。可是,法學與中國問題研究專家趙遠明指出,中共政權就是通過縱容官員,在專制下獲取額外好處,來維持它的政權。

法學與中國問題研究專家趙遠明:「真正的反貪、肅貪、反腐,真正要依靠的,不是黨內的這個監督,因為黨內監督機構,實際上在中共來說,就是像一個擺設似的,它沒有一套的機構,沒有依靠的制度,沒有一班真正的為老百姓工作,謀福利這麼一個工作隊伍,但是,老百姓眼睛是亮的,而且老百姓往往是貪腐的直接受害者,他們往往舉報的證據也好,資源也好,時間、地點也好,更具體,更可信。」

目前,中國有超過三億的微博用戶,加上網路發酵,媒體跟進,實名微博舉報颳起的巨大旋風,已形成中國民間反腐風潮。

李元華指出,今天中共的官員無官不貪,網路舉報幾十上百,起不到任何作用。

李元華:「對中共不要抱太天真的幻想,覺得它可能要真正的反腐了,因為我們可以看到,每一屆中共換屆都要做出一些新姿態,但實質上越反,這個腐敗越厲害。因為我想這一屆也不會有甚麽太多的,因為中共的體制決定它的專制、獨裁、暴政,這是它的本質性的東西,所以本質改不了,那其他的只能是表象的東西。」

不過,趙遠明認為,網路反腐是一個新的趨勢,至少可以叫那些貪官淫官們再難遁形。

採訪編輯/李韻 後製/王明宇

China’s Microblog Enters the Anti-Corruption Battlefield

China microblog has become the main anti-corruption
battlefield, with many corrupt officials being exposed,
and causing some to be dismissed from their jobs.

After the 18th Party Congress, more than 5 out of 10
corrupt officials were reported via the Internet,
and The Central Commission for Discipline Inspection
investigated.
Analysts say, the online anti-corruption campaign
just shows different interest groups fighting each other.
The Chinese Communist Party (CCP) can’t remove
the root of the corruption.

In recent years, China’s civil anti-corruption methods have
changed from traditional ways of reporting and letter-writing
to Internet exposure—the web is playing a powerful role in
fighting corruption outside the CCP’s system.

After the 18th Party Congress, the CCP’s new leaders
made high-profile anti-corruption attempts;
then the Internet campaign of anti-corruption
quickly developed.
In the past three months, the Central Commission for
Discipline Inspection has removed at least 11 corrupt officials
including Lei Zhengfu, Chongqing Party secretary and
Li Yanli, a police chief in Taiyuan City.
Also the suspected rape of a female TV presenter by officials

and the case of a National People’s Congress representative
having 4 wives and 10 sons, were all exposed via the Internet.

On November 20th, Lei Zhengfu’s sex tape was exposed on
a microblog and 3 days later on the 23rd, he was sacked and placed under investigation.
And on November 24th, Sun Dejiang, a National People’s
Congress representative in Shuangcheng City, Heilongjiang, was exposed via the Internet by a TV presenter.
The victim says Sun forced an improper relationship on her—
Sun was later removed from his position.
Some days later, the mistress of Shan Zengde,
deputy director of Shangdong’s agriculture department,
exposed him, placing Shan under criminal investigation.

December 6—Luo Changping, Beijing’s vice editor-in-chief
of Caijing magazine, used his real name to expose Liu Tienan
deputy director of the National Development and Reform
Commission, revealing the details of Liu’s corruption.

Chinese historian Li Yuanhua analyzes that the current
Internet anti-corruption trend is a new behavior carried out by a new class.

[Li Yuanhua, Chinese Historian]: “There are some CCP leaders
stepping up; wanting to express an attitude and position.
They always say 『I want to combat corruption』,
because a new generation stepped up,
wishing to give people an image of a new political system,
so fighting corruption is necessary.
But that “anti-corruption” is on one hand trying to
catch some small fish and shrimps;
on the other hand trying to win over people’s hearts;
and is also attacking political opponents—so it is not able to truly combat corruption.”

Hu Jintao and Xi Jinping has warned CCP officials that
the CCP will cease to exist if corruption is not rid of.
However, Zhao Yuanming, a China problem and
legal expert says,
the CCP maintains its political power by indulging officials
to do whatever they want and by being in cahoots with them;
gaining additional benefits from its dictatorship.

[Zhao yuanming, China Problem and Legal Expert]:
“The true fight against corruption doesn’t rely on supervision
within the CCP—the supervision system within the CCP is
ornamental; it doesn’t have a reliable system.
There isn’t a group of people truly working for the people or
obtaining benefits for the people.
However, the public see clearly and they are often
direct victims of corruption.
The evidence they often report, or reports of resources, time,
and location are more specific and trustworthy.”

Currently, there are over 300-million microblog users—
Internet maturity, media follow-up and the microblog upsurge have shaped the trend of anti-corruption among the public.

Li Yuanhua points out that, there are no CCP officials
who are not corrupt nowadays.
Hundreds-of-thousands of online corruption reports have
not made any significant effect.

[Li Yuanhua, Chinese Historian]: “Don’t hold innocent
dreams of the CCP and don’t feel that maybe it will truly combat corruption.
Because we have seen that with every period of change,
the new leaders express some new attitudes.
But the true nature is that the more they try to combat
corruption, the corruption actually intensifies.
I think this generation also won’t see too much change,

because the CCP system determines its dictatorship,
autocracy and violent political regime nature.
These are the things of its true, original nature,
and its nature can’t be changed;
any change is on the surface,
and just the appearance of things.”

Zhao Yuanming believes that the Internet anti-corruption
is a new trend—it will be hard for corrupt officials to hide.

相關文章
評論