【禁聞】官場現形記?政治局八條新規

【新唐人2012年12月06日訊】中共中央總書記習近平,在12月4號召開的會議中,審議了中央政治局關於改進工作作風、密切聯繫群眾的八項規定。分析指出,中共政治局的這八項措施要求,猶如上演了一場「官場現形記」,把中共官員的醜態表現的淋漓盡致。

中共喉舌《新華網》報導,習近平審議的「改變領導幹部的工作作風」包括:要規範出訪活動,從外交工作大局需要出發合理安排出訪活動,嚴格控製出訪隨行人員,嚴格按照規定乘坐交通工具,一般不安排中資機構、華僑華人、留學生代表等到機場迎送;要改進警衛工作,減少交通管制,一般情況下不得封路、不清場閉館等八項規定。

時事評論員史達表示,這八條規定讓人覺得哭笑不得。

時事評論員史達:「就像官場現形記一樣,如果讀的時候,把『不』字全都去掉,就可以看得到,他們已經在人民大眾的頭上作威作福,到了甚麼程度了,他們真到了天怒人怨的地步。這些還是寫出來的,沒有寫出來的那些東西,做的更骯髒、更可恥。」
時事評論員林子旭則認為,中共黨媒把中共黨員的醜態拿出來給全世界看,這讓老百姓自己去想,可能還想不出這麼全,這麼細。

時事評論員林子旭:「首先要從中央政治局做起,大家看明白了吧,這意思就是說,中共最高層的工作作風就有問題,上樑就不正,下樑能不歪嗎?」

八項規定中還提到:提高會議實效,開短會、講短話,力戒空話、套話。

林子旭:「剛剛開完的十八大,開了一個多禮拜,中共的官老爺們說了那麼多話,不都是廢話連篇嗎?胡錦濤的十八大報告不是把很多代表都說睡著了嗎?不說空話、廢話,中共的官員們就沒甚麼可說的了。不安排中資機構、華僑華人、留學生代表到機場迎接,這個說了實話了,中共領導出訪的時候, 這些所謂的歡迎隊伍都是花錢僱來。大家仔細看看這些報導,這樣的例這樣的例子太多了」

此外,香港《明報》摘錄了2003年3月,中央政治局出臺的《關於進一步改進會議和領導同志活動新聞報導的意見》,與今年政治局的這八項措施出奇的相似。

而早在1987年,中紀委曾提出,共產黨員再有「索賄」行為,一律開除出黨。時事評論家文昭指出,現在習近平拿出一些反腐的姿態,力度卻達不到1987年那個時候的中紀委。

時事評論家文昭:「那個時候也沒有能夠制止得了腐敗,所以,他現在的腐敗的情況比那個時候更嚴重,基本上中共所有在高位者,他們都直接、間接的捲入這種腐敗,作為一個甚麼八項規定,就能夠根除腐敗,這個顯然是不可能的,因為他不做制度上的改變顯然是不可能的。」

林子旭還表示,這些規定看起來很細,但是根本沒有觸及任何實質的東西,對新聞的控制、對人權的迫害等問題,一個字都沒提。

林子旭:「但是就是這些表面的東西,中共也根本就做不到,新一屆政治局搞出這些措施,無非就是要播報給老百姓看,好像新官上任有了一些新的氣象,就是要用這種辦法來忽悠老百姓,從而維護中共的統治。」

史達還指出,當年朱鎔基豪言壯語講出:「我這裡準備了100口棺材,99口留給貪官,一口留給我自己。」最後完全破滅,因此,史達提醒中國老百姓,千萬不要再上當受騙,也不要對共產黨的改革抱有任何的希望。
採訪編輯/常春 後製/君卓

Political Bureau’s Eight New Regulations Show Communist Regime’s Bureaucracy

In a meeting on Dec. 4, Xi Jinping, General Secretary
of the Communist Central Committee,
addressed eight new regulations to improve work ethics
and public relations.
The eight new regulations have been criticized and called
a perfect demonstration of the bureaucracy of the Communist regime.

The Communist mouthpiece, Xinhua, reported the new
regulations for cadres examined by Xi Jinping.
Some of the changes include regulating official visits
according to diplomatic needs,
limiting the number in an official’s entourage,
taking transportation according to regulations,
following the general rule of no welcome party
awaiting officials at the airport, improve security,
reduce traffic control, and do not block roads or shut-down
buildings for security checks under normal conditions.

Political commentator Shi Da finds these
regulations ridiculous.

Political commentator Shi Da:
“It shows the bureaucracy of the regime.
If you emit the “no"from the regulations,
it’s clear that they are the lords. It is outrageous.
These are the ones that can be told. There are other
(regulations) that are even more disgusting and shameful."

Current affairs commentator Lin Zixu believes that
the Communist media are demonstrating the ugly regime in a way ordinary people cannot even fathom.

Current affairs commentator Lin Zixu: “It was addressed
to the Political Bureau of the Communist Central Committee.
That means there are problems at the high level.
How can the subordinates be better?"

The eight new regulations also include increasing meeting
effectiveness, cutting the time, short talks and not using empty clichés.

Lin Zixu:"The 18th National Congress just ended.
It was a week long meeting.
Those officials have talked so much nonsense.
Hu Jintao’s report put many delegates to sleep.
If there’s no empty cliches, those officials
won’t have anything else to talk about.
The only honesty is the ‘no welcome party
to the airport’regulation.
Those officials always hire the welcome party during their visit.
Just read the report. There are too many examples."

Hong Kong’s Ming Pao Daily News also covered
a March release in 2003, in which the Political Bureau
of the Communist Central Committee gave opinions about
improving news reports of meetings and cadres’activities.
It showed surprising similarity to the eight new regulations.

As early as 1987, the Disciplinary Committee proposed that
any communist with extortion behavior will be expelled from the party.
Commentator Wen Zhao indicates that Xi Jinping’s
determination to battle corruption is not as strong as that of the Disciplinary Committee in 1987.

Commentator Wen Zhao:"Even at that time, corruption
could not be stopped. The corruption is far worse now.
Basically, all officials at the high level
are corrupt directly or indirectly.
The eight new rules will obviously not get rid of the corruption.
It’s impossible without a systematic change."

Lin Zixu also indicates that these rules seem detailed,
but include nothing substantial, such as censorship and suppression of human rights.

Linzi Xu: “The Communist regime won’t even be able
to commit to these superficial issues.
A new Politburo with some new measures is nothing
but a show.
It is to fool the people and safeguard the ruling
of the Communist Party."

Shi Da also pointed out that Zhu Rongji once said proudly,

“I have prepared 100 coffins, 99 for the corrupt officials,
and one for myself." Hope was finally shattered.
Shi Da would like to remind the Chinese not to be deceived
and hold any hope for the reform of the Communist Party.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!