【禁聞】山東「人彈」炸「罪犯」 警告中共

【新唐人2012年9月5日訊】山東省榮成市殘疾訪民曲華強,由於長期申訴不獲受理,日前他在鎮政府大院引爆自製炸藥身亡,6名官員受傷。這是一週內的又一起民眾針對中共官員的爆炸案。學者指出,現在中國的官員們已經成為民眾除之而後快的「罪犯」。

9月3號早上8點多,49歲的曲華強坐著輪椅車來到滕家鎮政府大院,當鎮黨委副書記和派出所所長等人出來之後,他引爆了自製炸藥,除了他當場喪命,還有6名政府工作人員受傷。

那麼是甚麼原因導致曲華強走上了不歸路呢?

在曲華強的博客上有17篇文章,發表於2007年6月到2008年2月間。其中《傷殘處理協議的無奈》和《被逼迫簽訂的〈傷殘處理協議〉上、下》等文章,講述了他為何走上上訪路,並且想「用炸彈討回公道」的想法。

8月27號,一名湖南省邵陽市「自來水公司」內部退休女員工,點燃汽油瓶燒死3名領導,並自殺身亡。兩場「爆炸」相距不到一週的時間。

接連二三的「人彈」報復不僅悲壯,也顯示當今社會,民眾被逼上樑山的無奈。

《世界華人週刊》總編楊恆均在博客寫道,從自殺到自殺式「襲擊」,下一步就是襲擊啊,當局應清醒,中國官員們已成民眾眼裡的「罪犯」,除之而後快。.

長期關注訪民,原陝西電視臺編輯馬曉明表示,訪民所反映的很多問題直接與當地官員的腐敗有關係,還有公檢法部門存在貪贓枉法,另外,接訪的官員對訪民採取刁難、推諉、捉弄,甚至關押,所以,訪民們把官員們看作「犯罪份子」。

原陝西電視臺編輯馬曉明:「這對中共政權,中共這種專制統治,應該說是一次又一次的提出了非常鮮明的警告。維權的方式就肯定會升級。由人數少到人數多,由理性的口頭的文字的上訪,到集體的堵馬路堵政府,到推翻警車,到砸了政府的辦公機構,到實行這樣的殺警察、殺貪官,用自己的生命和身體去與這些貪官同歸於盡,或者是表示自己的唯一能夠表達的這種反抗方式。」

「權利運動」發起人胡軍認為,整個國家現在官民極度對立,至今中共仍然貪戀權力、壓制百姓,這會導致社會的大衝突。

「權利運動」發起人胡軍:「老百姓和政府的對立程度是非常激烈、非常慘烈了。中共現在還不去反省,還去加強甚麼保衛18大。以18大來壓民意的話,這樣肯定造成整個崩裂,最後造成中共體制瓦解,這也是中共咎由自取。」

胡軍指出,中共只有還政於民、走民主憲政道路,既是救他們,也是讓中國老百姓擺脫苦難的唯一方式。

據了解,僅9月3號那天,到國家信局的人數接近五千,這還是訪民經常被抓走後的上訪人數,而信訪局外的截訪人員至少有兩千人。有報導說,最近有許多訪民到北京周邊地區暫避,等待十八大召開時進京,而其中,不知有多少像曲華強這樣的老訪民?

採訪/陳漢 編輯/宋風 後製/李月

Shandong Suicide Bomber Bombed Government Criminals in an Attempt to Alarm the CCP

Qu Huaqiang is a disabled petitioner from Rongcheng city,
Shandong province.
Because his petition hadn’t been handled over
a long period of time,
he detonated a homemade explosive that was strapped
to his body in the yard of the local town government office.
He died and 6 officials suffered injuries.

This is the second explosion within one week in which local
people attempted to bomb Chinese Communist Party (CCP) officials.
Scholars have pointed out that CCP officials are now criminals
that people want to kill.

After 8:00am on September 3, Qu Huaqiang, a 49 year-old
petitioner, went to the yard of Tengjia Town government by wheelchair.
After the Chinese Communist Party’s (CCP) Vice Secretary
of Tengjia Town and the director of the police station came out to the yard, he detonated a homemade explosive.
He died immediately and 6 officials withstood injuries.

Why did Qu Huaqiang choose to end his life this way?

Qu Huaqiang published 17 articles on his blog
between June 2007 and February 2008.
In the articles entitled “Helpless in the Disability
Agreement” and “Was Forced to Sign Disability Agreement”,
he discussed why he started the petition,
and that he wants to use a bomb to ask for justice.

On August 27, an internal retired female worker
from Water Company of Shaoyang City,
Hunan Province set ablaze a gasoline bottle,
which killed three of her bosses.
Then she committed suicide.
These two explosions happened within the same week.

Suicide Bombers come one after another in China.

It’s very sad but also shows that now in China,
people are suppressed and live in a tough situation.

Yang Junheng, the editor of World Chinese Weekly,
wrote in his blog that from suicide to suicide attack, the next action (Chinese petitioners will take) is attack.
The authority should clear that the Chinese officials
are criminals in people’s eyes.
People will not happy until the officials are dead.

Ma Xiaoming, the former editor of Shaanxi TV has
followed the petitioners for a long time.
He said that most of the petitioners’ issues are directly
related to the corruption of the CCP officials.
Some are due to the fact that public security departments
broke the law in seizing people’s assets.
In addition, the officials who handle petitions treat
petitioners in a very bad manner,
including challenging, provoking, teasing
and even putting them into jail.
That’s the reason why petitioners label officials criminals.

Ma Xiaoming: “This an alarm to CCP regime,
to CCP’s dictatorship.
People keep on sending clear, strong signals to the regime.

The mode that people use to protect their rights
is upgraded step by step.
From few individuals to large group of people, methods
used in warning the CCP that citizens have used range
from sending letters and telling their stories
to blocking the street, blocking governments,
turning over police cars, defacing government
buildings up until now, the killing the police and corrupt officials.
They use their life to die together with those corrupted officials.
They also use other modes to express their appeals.”

Hu Jun is the founder of Rights Movement.

He said in current China, the officials and people
are extremely antagonistic.
Now the CCP is still eager for power, and suppressing
the people which has created a big conflict in the society.

Hu Jun: “The antagonistic level between people
and government is very intense, very tragic.
CCP hasn’t thought about it, but they tightened
protection for its 18th National Congress.
Using this congress to suppress people,
CCP is breaking its whole system.
CCP will be disintegrating itself due to its evil actions."

Hu Jun pointed out that the only solution is for
CCP officials to return power to the people and take the road of democratic constitutionalism.
This is the only way to save themselves as well as release
the people from a life of suffering.

According to the information, almost 5,000 petitioners were
arrested when going to the National Petition Center on September 3,
and more than 2,000 petitioners were blocked by police
from entering the Petition Center.
It』s reported that many petitioners have arrived
in the suburbs of Beijing.
They are waiting there for the 18th National Congress,
when they plan to enter Beijing City.
Among them are many veteran petitioners
like Qu Huaqiang.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!