【禁聞】六中全會場內秀文化 場外抓訪民

【新唐人2011年10月17日訊】中共召開六中全會,全國各地大批訪民陸續前往北京,希望能夠向當局反映冤情。雖然這次全會的議題是「文化興國」,號稱要「滿足人民的精神文化需求」,但前往會議現場的訪民大多被警察抓走。下面請看本臺記者的報導。

與歷屆會議一樣,隨著中共十七屆六中全會在北京召開,全國各地大批訪民再次突破重重阻力前往北京,試圖向中共高層反映冤情。在六中全會開幕前,每天都有近萬訪民前往北京信訪辦訴冤。

《美國之音》報導,10月15號,上海、黑龍江、河南等地的大批訪民不顧警方嚴密盤查,前往六中全會會議地點——北京西長安街上的京西賓館,試圖向中共高層鳴冤。但他們大多被嚴密把守的警察抓走。

訪民表示,當局派出大批警察,沿途設卡,對行人嚴加盤查,一旦搜出上訪材料,立即強行抓走、送往專門羈押訪民的「久敬莊」。訪民反映,當天至少有30輛裝滿訪民的公交車開到「久敬莊」。

《博訊網》消息,15號上午,上海訪民毛恆鳳在軍博西路行走時,被北京警察抓走,同時被抓的甚至還有普通遊客。

毛恆鳳:「看到當領導的去反映情況,看見警察反映甚麼呀?!看見警察我一定要繞過他們走,我也沒露面,我在馬路對面,他們奔過來還抓我。」

10月13號,毛恆鳳曾經發佈視頻,控訴當局的迫害。毛恆鳳談到,她為了爭取母親的抗日烈士家屬待遇而上訪,但被剝奪工作權利,甚至懷孕後被強行墮胎。2000年,當局與醫院串通,毒死她的母親。她的 3個女兒也被剝奪了上學的權利,停學在家長達10多年。

毛恆鳳:「我本人受到的傷害數不勝數,關進精神病院監獄,勞教所,黑監獄。甚至在旅館被抓,在火車上、在馬路上走路,都會遭到警察的毆打、侮辱、剝光衣服,各種人身的侮辱。」

除了毛恆鳳之外,來自上海的其他訪民也在視頻中,控訴了自己的冤情。

而北京上訪村來自廣東、重慶、河南、四川等地的多位訪民,在接受《新唐人》採訪時表示,警察每天晚上都會來上訪村抓人,很恐怖。

住房被強拆的任女士,來自河南,她在親自經歷種種不公之後,對當局徹底失望,決定不再上訪。

河南任女士:「我以前認為我們的祖國(政府)挺好,我沒有想到。我的父親是38年參加工作的老幹部,我在父親的墳上哭,為甚麼你當時不幫國民黨,你要幫共產黨?你打的是一個甚麼江山呀?!」

大陸媒體報導,中共六中全會提出口號要「文化興國」,「滿足人民的精神文化需求」。諷刺的是,在會議召開的所謂“敏感期」,不僅大批訪民被抓捕,上了當局黑名單的人士也被嚴加控制。

北京著名維權人士胡佳,因為揭露河南愛滋病真相,被當局迫害關押多年、6月份才剛剛出獄。胡佳告訴《新唐人》,這兩天,北京非常緊張,很多人被軟禁。他平時出去的時候,有兩輛車跟蹤,現在則變成3輛車。

胡佳:「它(中共)所說的這個文化,應該是首先以維護統治、加強統治、洗腦,讓老百姓遵從於統治者的利益,從這個角度出發的。它(中共)恐怕是在一種冠冕堂皇的角度下,去怎麼來進行這種文化的禁錮。」

10月12號,河北多位訪民也在網上發佈視頻,控訴自己多年來遭受的不公和冤情。

新唐人記者易如、李謙、周昕屹採訪報導。

Arrests During 『Rejuvenate China Culturally』

The Sixth Plenum of the Chinese Communist Party (CCP)
was held and large numbers of petitioners
across the nation took to Beijing,
hoping to convey their grievances to authorities.
Although the plenary session』s topic was
“Rejuvenating the Country with Culture,"
claiming to meet people’s spiritual and cultural needs,
most people visiting the meeting site were taken by police.

With the Sixth Plenary Session of the CCP Congress held
in Beijing, many petitioners across the country once again
broke through obstacles to get to Beijing to try express
their grievances to high-level CCP officials.
Before the opening of the Session, nearly 10,000 people
visited the Beijing Petition Office every day.

Voice of America reported, on October 15, many petitioners
from Shanghai, Heilongjiang, Henan and other places
went to the location of the Sixth Plenary Session –
Beijing Jingxi Hotel on West Chang’an Avenue,
despite the strict interrogation by police,
trying to reflect their grievances to CCP leadership.
However, most of them have been arrested by the police.

Petitioners stated that authorities sent many police to set up
checkpoints along the way, strictly investigating pedestrians.
When they found petition materials, petitioners were taken
away by force to a special detention center, Jiujingzhuang.
Petitioners claimed that at least 30 full buses of petitioners
were sent to Jiujingzhuang that day.

Boxun Network said that on the morning of October 15,
Mao Hengfeng, a petitioner from Shanghai,
was walking on West Junbo Road, but was arrested by police.
Even some tourists were taken away too.

Mao Hengfeng: “I will reflect the situation when I see leaders,
what will I reflect when I see police?!
I』ve to go around the police. So I did not show up, I was
walking on the other side of the road, they ran up to get me."

On October 13, Mao Hengfeng released videos,
accusing the authorities of persecution.
Mao Hengfeng mentioned that she tried to request treatment
of families of martyrs due to her mother insistence,
but was denied the right to work and pregnancy,
after forced abortion.
In 2000, the authorities colluded with the hospital
and poisoned her mother to death.
Her three daughters are also deprived of the right
to go to school, and have stayed at home for over 10 years.

Mao Hengfeng: “I suffered numerous tortures. I was detained
in psychiatric prisons, labor camps, dark prisons, even hotel.
On a train or on the street the police would beat and humiliate
me, strip me naked, and insult me in various ways."

In addition to Mao Hengfeng, other petitioners from Shanghai
also added their indictment of grievances in the video.

Petition Villagers in Beijing from Guangdong, Chongqing,
Henan and Sichuan, told NTD Television reporters
that the police would come to arrest people every night,
and it was “terrible.”

Mrs. Ren, whose house was demolished, is from Henan.
She personally experienced all kinds of injustice,
and was completely disappointed by the authorities.
She decided not to petition anymore.

Mrs. Ren: “I used to think that our country (government)
was very good, I did not think (it would be like this).
My father was a veteran officer, since 1938.
I cried at my father’s grave,

『Why did you not help the KMT, but the CCP?
What have you fought for?!』"

Mainland media reports that the Sixth Central Committee
proposed the slogan to 『Rejuvenate China Culturally,』
“to meet people’s spiritual and cultural needs.”
Ironically, during the so-called 『sensitive period』
of the meeting, not only were many petitioners arrested,
but also many on CCP』s blacklist were strictly controlled.

A well-known human rights activist in Beijing, Hu Jia,
had been detained by CCP for many years,
because of exposing the truth of AIDS in Henan.
He was just released in June.
Hu told NTD reporters, in these two days,
the Beijing situation has become very serious,
and many people have been under house arrest. When he
went out, the usually following him two cars became three.

Hu Jia: “It (CCP) talked about “culture," which should be
for the purpose of maintaining and strengthening its rule,
and brainwashing people, so they』d support the rulers. I』m
afraid it (CCP) just utilizes a good name to imprison culture."

On October 12, many petitioners from Hebei
also released a video online,
expressing the injustice and grievances brought upon them
for many years by the CCP.

NTD reporters Yi Ru, Li Qian and Zhou Xinyi.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!