紐約市主計長籲房屋法庭增加翻譯

Facebook

【新唐人2015年02月24日訊】市民在租屋問題上和房東發生糾紛,經常需要到房屋法庭求助。但是目前的房屋法庭缺乏少數族裔語言翻譯,影響解決問題的效率。為此,紐約市主計長斯靜格呼籲增加翻譯,請看記者的報導。

紐約市主計長斯靜格(Scott Stringer)、市議員吉布森(Vanessa L. Gibson)和一些社區團體呼籲,紐約市五大區的房屋法庭,需要增加少數族裔語言翻譯,以及標示和表格,包括中文國語、廣東話和西班牙語等。

紐約市主計長斯靜格:「我真的很震驚,當看到房屋法庭裏的標示只有英文。需要等好幾個小時,有時甚至叫他們先回家,以後再來。」

往往華人房客在租房時,經常面臨的問題是房東不願意對房屋進行維修、或是房東的一些騷擾行為逼使房客搬遷。因為語言不通,造成房客或房東與房屋法庭在溝通上的屏障。

如果不會英語的市民要求助房屋法庭,需要一名翻譯員,但等候時間往往是一等就好幾天,讓很多市民的求助受阻。

紐約市議員吉布森:「提供多語種翻譯,多元服務和各語種的標示。當房客來的時候,知道是跟誰說話,因為他們可能是和房東律師談話。」

紐約市8百萬的人口裡,就有180萬市民使用英語以外的語系。

新唐人記者柯婷婷紐約報導

相關文章