【新唐人2015年2月7日訊】【禁聞】2月6日維權動態
代理範木根 王宇律師疑失聯繫
「民生觀察」工作室6號引用維權人士李曉玲的消息說,蘇州抗強拆公民範木根的委託律師王宇,當天到蘇州看守所辦理會見範木根事宜後失聯。
李曉玲表示,王宇和張俊傑律師當天中午11:50到達蘇州看守所,辦理會見範木根的手續,但是受到看守所人員搪塞。王宇律師一直在看守所堅持,下午許多聲援人士給她打電話,都無法接通,疑似失聯。
聲援範木根 南京公民被扣
另外一名去蘇州聲援範木根的南京公民王健,5號上午被南京國保從蘇州帶回南京扣留,直到6號王健仍處於失聯狀態。據了解王健一直被扣押在南京市江寧區谷裡派出所,現早已超過24小時,派出所還沒有放人。
廣東省多起強拆強徵
與此同時,中國大陸強拆、強徵的情況仍不斷發生。5號僅在廣東省至少就發生三起。廣東省陽江市那格村城管支隊副隊長謝紹華,聲稱代表政府強拆村民的房屋,並打傷婦女。而茂名市羊角鎮政府,在沒有與楊屋村農民達成徵地價格一致的情況下,就強行推土開工,破壞農田,並出動40名警察毆打拘留農民。
另外,陽江市月亮石村300多警察、政府人員進村強征土地,打傷抓捕近10人。
湖南八名法輪功學員遭非法庭審
據「法輪大法明慧網」報導,湖南省長沙縣法院2月9號到13號,將對言虹等八位法輪功學員再次非法開庭。
此案之前在1月28、29號進行庭審,因五位辯護律師提出迴避申請和管轄權異議,法庭多次休庭,法警還一度威脅律師。兩名旁聽民眾被綁架。
當事人之一的言虹,原是長沙縣榔梨鎮半邊街(第三居委會)主任。榔梨鎮人大代表、人大主席團成員。中共開始鎮壓法輪功後,言虹被強行開除工作,判刑六年期間遭受酷刑迫害,雙眼致殘,視力極弱。
Feb. 6, Friday
Rights Defending Activities
Let’s look at the brave rights defending activities
of the repressed Chinese people.
Fan Mugen’s Attorney Is Missing
Civil Rights & Livelihood Watch reported attorney Wang Yu
has been missing since she visited Zuzhou detention center
on the 6th, according to activist Li Xiaoling.
Lawyer Wang was commissioned to Fan Mugen’s case
against forced demolition.
Li Xiaoling indicated that both lawyers, Wang Yu and
Zhang Junjie, had arrived at Suzhou Detention Center at 11:50.
They were trying to meet Fan Mugen but the personnel
at the Center refused them on various excuses.
Attorney Wang insisted in the Center and had multiple
communications with supporting people.
But she’s been missing since then.
Another Supporter of Fan Mugen Detained
Wang Jian from Nanjing was another supporter
who visited Suzhou for Fan Mugen’s case.
He was brought back to Nanjing and detained by local security.
He has not been heard of by the 6th.
He was said to be kept at the local police station
in Jiangning District for more than 24 hours.
Multiple Forced Demolitions and Acquisition in Guangdong
Forced demolitions and forced acquisition continue
to develop all over in the Mainland.
On the 5th, at least three cases took place in
Guangdong Province.
Xie Shaohua, a staff at the urban and city management
of Yangjiang City claimed to demolish houses
on behalf of the government.
The violent demolition has caused injury with the beatings.
A township of Maoming City ordered land acquisition
without a price agreement with villagers.
The bulldozer went through the farmland
and destroyed the fields.
Around 40 police were dispatched
to conduct violent assault and arrests.
In addition, more than 300 police officers and government
officials went into a village of Yangjiang City to forcibly
acquire land.
They injured and arrested around 10 villagers.
Eight Hunan Falun Gong Practitioners Illegally Tried
Minghui.org reported that Changsha County Court
will conduct illegal trials against eight Falun Gong practitioners
on Feb. 9 through 13.
Case trial was conducted earlier on Jan. 28 and 29.
The court adjourned several times because the five defense
lawyers applied for the right to challenge the jurors
and objection to the jurisdiction of a court.
The bailiffs even threatened the lawyers at times.
Yan Hong was one of the defendants.
She was a director of a neighborhood committee
and a member of the local National People’s Congress.
Since the CCP started the persecution of Falun Gong,
Yan Hong was forcibly expelled from work
and sentenced to 6 years.
The torture in the jail has led to damage of her eyesight.