【禁聞】呂梁爆千萬買縣長 丁雪峰非個案

Facebook

【新唐人2014年09月09日訊】原山西呂梁市委副書記、市長丁雪峰因買官賣官案,引發山西官場大換血後,大陸媒體又曝光出呂梁市耗費2千萬元買縣長現象。當地官員稱,買官賣官是當地的一種文化,大多數呂梁重要領導,都有自己的地盤,自己的金主。而丁雪峰因為並沒有真正融入呂梁的政商圈子,沒有人願意給他出錢,當年憑著給周永康家族輸送大量國有資產,才獲得市長一職。

據大陸《中國經營報》報導,2009年秋天,山西省呂梁市進行所謂「13市縣區公推縣長人選」工作。呂梁市離石區原副書記薄宇新,在這輪「選舉」中花費達「兩千萬元」,而其他人競選人的花費也都在千萬級別。

呂梁市委一位不願具名的官員表示,那次推選層次很多,程序很嚴,即使這樣也避免不了行賄行為。

當時的推選,先在鄉科級幹部中投票,在第一輪中,參選人一般會請投票人吃飯、送水杯等。第二輪,在呂梁各部門領導中投票推選,那些向投票人送了1萬元銀行卡的人勝出。然後,勝出者參加「由所謂外地專家組織的面試」。面試後,要進行的呂梁「四大班子」成員考察環節。在這一環節中,一般的行情是每人送10萬。最後,由13位市委常委投票,從16個候選人中,確定8位縣長,而這時的「送禮」水平,已經達到每人100萬元人民幣。

這名官員還講到一個插曲,當時有的最後一輪的競選者認為,常委在「四大班子」環節中已經送過了,不想再出那麼多,但有常委向他們明確說,一把歸一把。

十多名普通機關幹部都表示,賄賂公行在呂梁已經是一種文化。即使在工團文宣這樣的部門,上一個小科長,也得給同一辦公室的同事每人三百、五百元。

而參選的「禮金」來源於各類企業。這些人上任後,再以承包工程等好處,反哺資助人。

《人民監督網》版主朱瑞峰:「省級以下的官員都是花錢買的,想買個小官噹噹得自己去籌集資金,籌集50萬買個派出所所長噹噹,然後去貪污受賄。」

據傳,前中共軍委副主席徐才厚靠賣官,收入超過8億。

報導說,呂梁重要領導,都有自己的地盤,自己的金主,不需要臨時動意去「找錢」。而丁雪峰則是一個悲劇。丁雪峰2001年1月任呂梁行署任副專員,到2012年1月任代市長,是呂梁市當時資歷最老的幹部。因為並沒真正融入呂梁的政商圈子,本地沒有企業家主動資助他,至少錯過了兩次升職機會。

前年,丁雪峰為了取得呂梁市長一職,向當地多個企業主籌集資金「買」官。國內媒體說,原公安部原副部長李東生,周永康的妻子和兒子在此期間也曾參與,為他運作。

2007年1月,大陸媒體《財經》雜誌,封面報導「誰的魯能?」披露,曾慶紅的兒子曾偉和他的朋友趙君士,在山西太原花7000萬人民幣買一個煤礦,然後經過一個有關係的評估公司,評估到7.5億人民幣,由魯能出資7.5億收購。通過幾次類似的操作,兩個年輕人的資產達到了33億的資本。

此前,山西官場最近「大地震」,先後有8名省部級高官落馬,中南海則從其他省份「空降」官員補缺。

朱瑞峰:「反腐敗與普通公民沒有任何關係,只是要打掉政治對手。江澤民上臺要搞掉陳希同,胡錦濤上來反腐敗,就要搞陳良宇。這個體制不改變,人們手中沒有選票,任何反腐敗都是一個謊言。」

獨立參選人姚立法:「黨領導一切,都對買官賣官有直接的作用。尤其在很多地方,黨委的一把手說了算。他的權力過大,在法律上還沒賦予他這樣的權利。這個時候買官賣官成功率很高,風險很小。」

買官、幫會、政商利益輸送網等等,山西扭曲的官場百態,正越來越多的曝光在人們眼前。9月3號,山西召開「第二屆晉商大會」,一些山西大老闆因為害怕「去了就回不來」,不敢出席。

採訪編輯/劉惠 後制/鍾元

Ding Xuefeng’s Case Exposes Widespread

Graft in Luliang City.

Former Luliang City Mayor Ding Xuefeng was sacked

for buying and selling official posts.

His case brought a big shock to officialdom

in Shanxi Province.

Recently, Luliang apparently said it cost 20 million yuan

for a county head.

Local officials admitted the buying and selling of official

posts is the local culture.

Majority of official leaders have their own territories

and gold masters.

Ding Xuefeng was never part of the political and

business circles in Luliang.

He only became mayor by state assets transferred by Zhou

Yongkang’s family because he had no one else local to pay

for his official title.

China Business reported, Luliang City had public nominations

of county heads in 13 cities and counties in the fall of 2009.

It cost former Lishi District deputy secretary Bo Yuxin

20 million yuan, while other candidates also spent millions.

An anonymous Luliang Municipal official indicated, bribery

was unavoidable in that particular nomination.

Even though the procedure was strictly controlled.

The nomination was through rural cadres’ votes at first.

In the first round, candidates have to treat voters with a meal

along with a glass souvenir.

In the second round, votes are conducted among

departmental heads in Luliang City.

Winners were those who treated voters with 10,000 yuan

of bank cards.

Interviews were then conducted among the winners

with so-called experts from non-locals.

Then, the winners will be examined by the “four groups".

I.e., members representing the Party, the Government, the

People’s Conference, and Political Consultative Conference.

During the examination, the market price is

100,000 yuan per person.

Finally, 13 municipal standing committee members will

vote to determine 8 county heads from 16 candidates.

The gift value at this point is as high as

one million yuan a vote.

The official also revealed a story in the last round of votes.

Some candidates were hoping to cut the gift since the “four

groups" had received the pay during the examination. But,

they were told clearly that, these are separate issues.

More than a dozen cadres agreed the bribery culture does

exist in Luliang.

Even a section chief in the party propaganda department has

to pay the office workers at 300 to 500 yuan a person.

The “gift" sources come from various businesses.

Those who took office will return with benefits

such as contracting projects to their sponsors.

Investigative reporter Zhu Ruifeng, “officials below

the provincial level are bought.

You’ll have to raise the fund yourself if you want to get

the official title.

A police station chief will cost 500,000 yuan. With the

position, you’ll get to take the bribe from others."

Former Central Military Commission Vice Chairman Xu

Caihou was said to have collected more than 800 million

yuan from selling official posts.

The report also exposed, major leaders in Luliang have their

own territories and their own concrete gold masters.

Ding Xuefeng was a tragedy.

He was a deputy commissioner of Luliang Administrative

Office in January 2001, and an acting mayor in January 2012,

considered the most senior cadre in Luliang City. But he was

never into the political and business circles in Luliang.

Consequently he had at least twice missed opportunities

for promotion due to lack of local financial support.

Two years ago, Ding Xuefeng tried to raise capital through

local business owners for the Luliang mayor position.

Media reported that former Ministry of Public Security Vice

Minister Li Dongsheng, Zhou Yongkang’s wife and son

were joining him in raising the money.

In January 2007, Shandong Luneng Group was reportedly

involved in buying a coal mine in Shanxi.

Caijing Magazine revealed, Zeng Qinghong’s son and a

business partner bought the coal mine worth up to 70 million

yuan with 750 million yuan paid by the Luneng Group.

The 750 million was assessed by an agent with a relationship

to Zeng’s family.

Through several similar operations, Zeng’s son and the

business partner had accumulated 3.3 billion yuan of assets.

Just recently, the Shanxi officialdom earthquake sacked eight

provincial and ministerial level officials.

Zhongnanhai transferred several officials from other provinces

to fill the vacant positions.

Zhu Ruifeng, “the so-called anti-corruption has nothing to do

with ordinary citizens.

It only serves to destroy political opponents.

Jiang Zemin destroyed Chen Xitong,

and Hu Jintao ruined Chen Liangyu.

As long as the system remains and people have no voting right,

the anti-corruption is just a lie."

Independent political candidate Yao Lifa, “the Party rules

have a direct impact on the buying or selling of official titles.

Local party secretaries have the final say.

Their power is immense, even though the law does not entitle

them with such power.

The buying and selling has a very high success rate

and very little risk."

The official post buying and selling, gangs, the intertwined

political and business interests, all the many distorted official

facets in Shanxi are being exposed.

In the Second Merchants Assembly on Sept. 3, many big

bosses of Shanxi did not attend the meeting.

They were afraid of “no return".

Interview & Edit/LiuHui Post-Production/ZhongYuan

相關文章