【禁聞】高智晟獲釋 身體不好 自由受限

Facebook

【新唐人2014年08月08日訊】高智晟獲釋 身體不好 自由受限

中國著名維權律師高智晟8月7號已經刑滿獲釋,目前正在新疆烏魯木齊他的岳父家,但仍然不能自由與外界聯繫。

據《美國之音》報導,高智晟的妻子耿和透露,她在美國西部時間7號凌晨3點左右,打通了她姐姐的電話,但只與高智晟講了一句話,就被迫中斷。

耿和感覺丈夫說話虛弱漏風,不像從前那樣吐字清晰洪亮。她姐姐隨後解釋說,高智晟牙齒不好,上面兩、三顆牙和下面四、五顆牙鬆動。

耿和極度憂慮丈夫的身體與現在的處境。

高智晟因為多次致信中共高層呼籲停止迫害法輪功,而被中共當局判刑。

美國5379法案制裁迫害人權者

8月6號,美國《明慧網》報導,美國國會眾議院7月31號正式提出第5379號法案,要求制裁在中國實施人權迫害的各級官員和個人,認定這些罪犯並建立名冊,拒絕他們入境美國。第5379號法案以較大篇幅講述了中共對法輪功的迫害,指出法輪功修煉者是中共人權迫害的最大受害群體。

法案提出的制裁方式,除禁止這些罪犯入境外,還包括凍結他們的財產等經濟制裁。

第5379號法案提出的前一天,7月30號,美國眾議院外交關係委員會剛剛完成了281號決議案的最後審議,281號決議案責令中共停止強摘器官。

中共再控言論 頒「微信十條」

中共「國家互聯網信息辦公室」,8月7號發佈被稱為「微信十條」的管理規則,要求個人「微信」公共帳號不得發佈或轉載時政類新聞,並要求實施「後臺實名制」,引起大陸網友反彈,認為這是「替微信套上了枷鎖」,顯示中共對言論自由的控制越來越嚴厲。

大陸律師楊在新向《自由亞洲電臺》表示,這個管理規則違反了中共自己的憲法,剝奪了公民的知情權。

編輯/周玉林

Gao Zhisheng Released In Poor Health

On August 7, famous Chinese human rights lawyer Gao

Zhisheng has been released from prison.

Currently he is staying at his father–in-law’s home in

Urumqi with limited connection with the outside world.

According to the Voice of America report, Gao Zhisheng’s

wife said she only managed to exchange one word with

Gao Zhisheng on a phone call from US at at 3am Pacific

time on August 7.

Geng He felt her husband is too weak to speak was unable

to speak loudly and clearly as before.

Her sister explained Gao Zhisheng’s health and teeth are in

bad condition.

Two or three of his top teeth and several

bottom teeth are loose.

Geng He is extremely worried about her

husband’s health.

Gao Zhisheng was sentenced for repeatedly writing letters

to the Chinese Communist Party (CCP) appealing for the

end to the persecution of Falun Gong.

US H.R.5379 Imposes Sanctions For Violations of

Human Rights

On August 6, US Minghui website reported that the US

House of Representatives formally introduced H.R. 5379

on July 31, which proposes visa refusal and financial

sanctions against rights offenders in China.

H.R. 5379 describes the Chinese Communist Party (CCP)

persecution of Falun Gong in great depth and pointed out

that Falun Gong practitioners are the largest group of

victims of human rights persecution.

As well as visa refusal, the proposal also suggests financial

sanctions including freezing property.

The day before H.R. 5379 came out, the US House Foreign

Affairs Committee just completed the final review of

resolution No. 281. Resolution No. 281 orders the CCP to

stop the organ harvesting.

China Speech Censorship For Online Chat Platform

On August 7, The Chinese Communist Party (CCP) State

Internet Information Office released ten rules for WeChat.

WeChat is online chat software which is now told not

to publish or reprint politically related news.

They also want to have a real-name identification system

for WeChat which caused mainland netizens to react.

Mainland netizens believe it’s a shackle for WeChat

and shows the CCP’s speech censoring is more severe.

Mainland lawyer Yang Zexin told Radio Free Asia that

such rules are against the CCP’s own constitution.

They deprive citizens of their rights to know.

Edit/Zhou Yulin

相關文章