【禁聞】胡耀邦長子密晤日本首相 負高層旨意?

Facebook

【新唐人2014年04月17日訊】日本政府15號證實,已故中共中央總書記胡耀邦的長子胡德平,在日前的訪日期間,曾與日本首相安倍晉三私下會面。胡德平現任中共全國政協常委、及經濟委員會副主任委員。安倍首相單獨會見一位不是閣僚的中方官員,被認為「罕見」。分析人士指出,當前中、日兩國試圖打破僵局,因此積極傳遞改善關係的信號。

4月6號,胡德平抵達日本,進行為期一週的訪問。15號,日本《共同社》引述消息透露,以民間身份訪問的胡德平,8號前往日本首相官邸,在與日本官房長官菅義偉會談的前後,見到了安倍晉三。外界猜測,雙方可能就如何改善日、中關係,交換了看法。

15號,菅義偉在記者會上證實胡德平與安倍的會晤,他表示,胡德平提出了希望在安靜的環境下交換意見。他還表示,不便透露會面的具體經過。

報導說,菅義偉在與胡德平會談時表示,日、中關係「是最重要的雙邊關係,即使存在個別問題,也應該回到戰略互惠關係的原點」。

據香港《蘋果日報》報導,胡德平這次訪日是由日本外務省負責規劃,獲得中共高層同意。北京官方人士透露,胡德平與中共最高領導人習近平關係良好。

台灣政治大學國際關係研究中心主任丁樹範:「他的行程是由日本駐北京的大使館安排的,並沒有透過中國的外交部,這次是胡德平主動要去的。安倍當然也希望改善跟中國的關係,所以他見胡德平,我相信安倍也見很多其他中國來的一些所謂的有影響力的人士,想要向中國領導人傳達信息,希望改善跟中國的關係。」

日本媒體普遍認為,胡德平此行訪日,可能是肩負中共高層有意打破中、日關係僵局的旨意。

旅美政論家伍凡:「現在跟日本關係搞殭,搞了兩年了,這個啟東(事件),這兩年來對中國影響非常壞,日本的資金撤退了,技術撤退了,再這樣下去對中國非常不利。你又沒有能力,也不敢去打釣魚島,那就乾脆坐下來再談談。習近平派胡德平去,這是一個正常的外交關係,秘密外交,沒甚麼出奇,他不可能永遠長期幹下去的,習近平沒這個能力,也沒這個財力。所以需要中、日關係再走上緩和。」

據了解,美國駐沖繩最高司令惠斯勒日前表示,假如中共佔領有領土爭議的釣魚島,美國駐太平洋海軍陸戰隊有充分能力將它奪回。

15號,日本外務省在官網主頁公布了有關釣魚島問題的宣傳冊,其中宣稱「釣魚島自古以來就是中國領土」的說法「沒有根據」。中共黨媒《人民日報》評論文章則回應,釣魚島屬於中國,正義不容挑釁。

有香港媒體引述「北京大學國際關係學院」教授梁雲翔的話表示,中共非官方人士與日本官方接觸,可以視為試探,一旦最後雙方再談崩,中共大可不承認胡訪問的官方色彩。梁雲翔認為,兩國關係的破冰,仍有待雙方部級官員的見面。

丁樹範:「目前這種低層的外交關係可能會持續一陣子,因為彼此的立場,特別是對釣魚臺的立場差異很大,可是也不會把這個關係衝突升高到軍事的衝突,因為中國(中共)領導人也不想把事情擴大,若說因為內部的民族主義而把整個事情擴大失控的話,對於中國(中共)的領導人可能也都不利。日本也知道,雖然短期內可能有一些優勢,可是長期跟中國(中共)這種軍事對抗,日本也受不了。」

日本《朝日新聞》指出,儘管中共對安倍政權有極大的不信任,但今年11月,亞太經合組織(APEC)峰會將在北京舉行,作為東道國,中共不得不採取具體行動,緩解中、日兩國目前劍拔弩張的關係。

採訪/陳漢 編輯/陳潔 後製/孫寧

Hu Deping Involved in Closed Meetings to Improve Sino-Japan Relations

Japan confirmed on April 15 that former Chinese

reformist Hu eldest´s on Hu Deping had

a private meeting with Japanese PM Shinzo Abe.

This was during Hu Deping´s visit in Japan.

Hu Deping is a member of the Standing Committee

of the Political Consultative Conference and Deputy

Director of the National Economic Committee.

Abe´s meeting with a non-cabinet member of the

Chinese Communist Party is considered rare.

Analysts believe this signals that both countries are anxious

to improve the relationship after many years of disputes.

Hu Deping visited Japan on April 6 for a week.

During the visit, internal sources told Japan´s Kyodo

News that Japanese PM Shinzo Abe met with Hu.

Hu had an earlier meeting with Japan’s

Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga.

Analysts believe the meetings were to exchange

ideas to help improve bilateral relationships.

Yoshihide Suga confirmed Abe´s meeting

with Hu at a press conference on April 15.

He also confirmed that Hu wishes to hold talks “in a

quiet environment”, without information made public.

Reportedly, Suga told Hu that Japan-China ties should

be based on strategically and mutually beneficial principles.

Hong Kong´s Apple Daily reported that Hu Deping´s visit

was arranged by the Japanese Ministry of Foreign Affairs.

It was approved by the Chinese Communist regime.

Beijing official sources reveal that

Hu Deping is close to Xi Jinping.

Ding Shuh-Fan, Professor of National Chengchi

University College of International Affairs: “His trip

was arranged by the Japanese Embassy in Beijing.

It was not arranged through the Chinese Foreign

Ministry. Hu Deping took initiative with the trip.

This arrangement was hoped

to improve relations with China.

I believe PM Abe wanted to see him.

He also wants to meet many other influential figures in

China, to express his wish to improve bilateral relations.”

Japanese media generally believed that

Hu Deping was on a mission to ease the

strained relations between the two countries.

Wu Fan, political commentator: “China has

been in a strained situation with Japan for years.

This includes the Qidong incident, which saw

Japan withdraw investment and technology.

This was to the disadvantage of China.

For the Diaoyu Island disputes,

it´s a positive move to just talk.

It´s an ordinary diplomatic act for Xi Jinping

to send Hu Deping to conduct secret talks.

It´s no big deal, as they can´t engage in conflict forever.

Xi Jinping has no such capacity, politically or financially.

China-Japan relations need to be eased.”

If the Chinese invaded the Senkaku Islands,

U.S. Marines in the Pacific could recapture them.

This was reported in Stars and Stripes, quoted from

U.S. Marines Commander Lt. General. John Wissler.

On April 15, the Japanese Ministry of Foreign Affairs

declared that what China had claimed about the

historical territory of Diaoyu Islands was groundless.

Chinese state-media countered that the Diaoyu Islands

are Chinese territory, and justice cannot be challenged.

Hong Kong media quoted professor Liang Yunxiang.

Professor Liang said that non-cabinet figures

in the Chinese regime meeting with Japanese

officials can be regarded as testing the water.

Once the talks collapse, the Communist regime

can negate the official intention of Hu´s visit.

Liang Yunxiang believes that not until officials meet

publically on both sides will we see if the ice has broken.

Ding Shuh-Fan: “This type of low-level

diplomatic relations could last for a while.

This is because of the different

positions from both countries.

But, I don´t think it will elevate to a military conflict.

The Communist leader would not want to risk

losing control of the domestic nationalism.

That could be to the disadvantage

of the Communist leadership.

Japan is also aware of the fact that in short

term, the military advantage could later turn into

something unfavorable for Japan in the long run.”

Japanese media, Asahi Shimbun, comments

that the Communist regime distrusts PM Abe.

Despite this, as Japan is the hosting nation for

the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC)

Summit in November this year, Beijing has to

take concrete actions to alleviate tense relations.

Interview/ChenHan Edit/ChenJie Post-Production/SunNing

相關文章