【禁聞】馬年「第一虎」周永康副省級親信被打

Facebook

【新唐人2014年02月20日訊】中共海南省副省長冀文林,被宣佈涉嫌嚴重違紀違法,正在被調查中。大陸媒體紛紛報導冀文林和中共前政治局常委周永康的密切關係,這說明瞭甚麼?請聽時政分析人士的解讀。

18號傍晚,中紀委網站公布:中共海南省副省長冀文林涉嫌嚴重違紀違法,目前正接受調查。

據官方簡歷,冀文林從上世紀90年代末,就跟隨中共前政治局常委周永康,從國土資源部到四川省,再到公安部,擔任周永康的秘書長達10年,是他的心腹黨羽。

大陸《財新網》等媒體的報導幾乎直接點明冀文林和周永康的關係。《新京報》19號的文章中直接寫出「周永康」的名字。

《財新網》的最新報導說:「冀文林與此前於2013年6月落馬的原四川省副省長郭永祥,和2013年8月落馬的原中國石油天然氣集團公司副總經理李華林,曾在不同階段擔任過同一位前政治局常委的秘書之職。」

旅美時事評論員藍述:「這一次最重要的是點出了他是周永康的秘書、他在公安部的維穩辦主任的這一段經歷,很可能預示著中共第五代在反腐的過程中,越來越清晰的意識到,僅僅從腐敗的角度去處理江系的問題,很可能最後解決不了問題。」

從中共十八大以後,周永康卸下政治局常委和政法委書記後,有關他被雙規、長子周濱被限制人身自由的消息,不時讓輿論沸騰。與此同時,海外親江派網站也伺機放出假消息,企圖迷惑視聽。

旅美時事評論員李善鑒:「有一些人一段時間看不到甚麼動作,覺得是不是周可能就安全了?實際上它是繼續向外界釋放信號:周是要拿下來的,他已經是個死老虎了。同時持續的削減周的勢力、人脈,再進一步削減動他的時候可能造成的影響。」

國際媒體報導說,冀文林是「馬年被打『第一虎』」。而1月30號,中共前黨魁江澤民的「大管家」,時任南京市長的季建業,已被開除黨籍,立案調查。

隨著江派迫害法輪功的專門組織「610辦公室」主任李東升、和瀋陽檢察院檢察長張東陽等人被相繼拋出後,時政觀察人士李善鑒指出,懸而未決的周永康案可能升級,江派後臺老闆江澤民的項上繩套正在收緊。

旅美時政觀察人士李善鑒:「這個事情越長時間不去直接公布,可能真正動他的時候動作會越大,越可能涉及到實質的問題:誰把周永康弄到這個職位上?犯的最大的罪行是甚麼?那必然涉及到周的後臺、這個政策的決策人——曾慶紅、江澤民。那整個對中共的影響就非常大了,所以它可能需要做準備工作。」

自從2006年海外第一個證人站出來,指控中共從法輪功學員身上,活體摘取眼角膜、肝、心、腎和皮膚等器官後,目前國際社會已經廣泛了解並對中共施加壓力。歐洲議會去年年底通過緊急議案,要求「中共立即停止活體摘取良心犯、以及宗教信仰、和少數族裔團體器官的行為」。

藍述:「從現在看來,這個苗頭是越來越接近維穩所造成的問題。維穩背後一個最大的問題就是:它在過去的10幾年中,對法輪功信仰團體所做的這種慘無人道的迫害,包括活摘器官等等。」

不過,與周永康共同密謀政變,並參與迫害法輪功學員的中共前重慶市委書記薄熙來,及妻子谷開來、和重要助手王立軍被判刑後,輿論普遍批評,中共的審判是走過場,避重就輕。外界對中共的譴責和壓力有增無減。

藍述:「如果不對活摘器官負責任,只處理貪腐問題,它沒有辦法去面對國際上要求調查中共活摘器官這種人道災難的巨大呼聲。所以它只有讓這一系列官員為活摘器官負責。」

李善鑒認為:中國的政治、經濟、民生、環保等各方面在迅速惡化,中國的現實,不允許中共處理周永康及他的後臺,拖延得太久。

採訪編輯/唐音 後製/孫寧

Hainan Provincial Vice Governor Ji Wenlin is being investigated

for alleged “serious violations of discipline and laws"

Mainland media ran a series of articles reporting the close

relationship between Ji Wenlin and former Politburo Standing

Committee, power broker Zhou Yongkang.

What are the implications of these reports?

The following is our analysis.

The CCP Central Commission for Discipline Inspection (CCDI)

issued a brief statement on Tuesday evening announcing that,

Ji Wenlin, Hainan Provincial Vice Governor, is now under

investigation for suspected serious violation of discipline and law.

Ji Wenlin’s curriculum vitae showes that he had followed Zhou

Yongkang since the late 1990s,

from the Ministry of Land & Resources, to Sichuan Province

and the Ministry of Public Security.

He had been Zhou’s right hand man for 10 years.

Mainland media such as Caixin hinted at his relationship to

Zhou Yongkang;

Zhou Yongkang was directly spelled out in some of the

Chinese media reports.

Caixin reported that Ji Wenlin, as well as recently sacked

former Deputy Governor of Sichuan Province Guo Yongxiang

(June 2013),

and former Deputy General Manager of PetroChina

Li Hualin (August 2013), had all served as the Secretary for a

former Politburo Standing Committee at different points in time.

Lan Su, commentator: “The significance of pointing out his

status as Secretary to Zhou Yongkang,

and his director position at the Maintenance of Stability office

at the Ministry of Public Security,

is that the fifth generation of the CCP leadership may have

realized a fact,

that attacking Jiang Zemin’s faction with anti-corruption

might not be enough."

After the CCP’s 18th National Congress, Zhou Yongkang was

removed from the Politburo Standing Committee and as Secretary

of the Politics and Law Committee .

Reports of his being detained and interrogated and his eldest son,

Zhou Bin, having his activities restricted,have gone wild at times.

Meanwhile, overseas media for the pro-Jiang faction also released

numerous false and opportunistic information to confuse the public.

Li Shanjian, commentator: “Some people might feel Zhou is

safe because not much activity is going on.

However, this is the signal: Zhou is doomed, and a dead tiger.

Now it is just continue to cut down his alliances to minimize

the impact of the next move."

International media reported that Ji Wenlin was the first tiger

to be hunted down during the year of Horse.

In fact, on January 30, former Mayor of Nanjing, also known

as Jiang Zemin’s housekeeper, Ji Jianye, was expelled from the

CCP and put under investigation.

Li Shanjian analyzes that after the exposure of the 610 Office

Director Li Dongsheng and Shenyang Procuratorate Zhang

Dongyang,

Zhou Yongkang’s case might be upgraded and the noose on

his boss, Jiang Zemin, is getting tighter.

Li Shanjian, commentator: “The longer this case is kept under

wraps, the bigger the scope and the impact will be.

For instance, who promoted Zhou Yongkang?

What was his biggest offense?

These will surely connect to the manipulatiors in the background,

the policy decision makers, Zeng Qinghong and Jiang Zemin.

The impact will be huge on the CCP. They need to prepare for it."

Since the first witness took the stand overseas in 2006, to

identify the CCP conducting live organ harvesting from

Falun Gong practitioners,

including corneas, liver, heart,kidney and skin, the international

community has been brought this awareness and is putting

pressure on the CCP.

The European Parliament passed an emergency motion late last

year, requiring the CCP to immediately stop organ harvesting

from living prisoners of conscience, religious, and ethnic

minority groups.

Lan Su: “It appears now that the problems caused by the

Maintenance of Stability are being targeted.

To maintain stability, the CCP has conducted inhuman

persecution, including live organ harvesting, of religious

groups such as Falun Gong, for more than 10 years."

However, according to the relatively light sentences Bo Xilai,

Gu Kailai, and Wang Lijun, have received,

even though their participation in the coup plan and their

persecution of Falun Gong, is widely known, the CCP’s trials

have been criticized as being a whitewash.

Condemnation and pressure against the CCP have only increased.

Lan Su: “The CCP will not be able to face the international

demand to investigate the humanitarian disaster in China if

only the corruption is dealt with, but not the live organ

harvesting.

Therefore, these officials are being exposed to prepare for them

to take the blame for the live organ harvesting."

Li Shanjian analyzes that China is undergoing rapid deterioration

in politics, economy, livelihood, and environment.

The reality in China will not permit the CCP to drag out

Zhou Yongkang and his behind scenes boss for too long.

Interview & Edit/TangYin Post-Production/SunNing

相關文章