【禁聞】疑點重重 江門民眾不信政府 再遊行

Facebook

【新唐人2013年07月16日訊】廣東江門市近千名民眾連續三天走上街頭遊行抗議,要求當局停止核燃料加工廠項目。之前雖然在民眾的強烈反對下項目被迫擱淺,但市民質疑政府的決定只是緩兵之計,擔心這個核項目在反對聲浪消下去後,會更換名目捲土重來,因此群眾要求政府出示「紅頭文件」證實項目已被取消。

據大陸媒體報導,7月14號早上8點左右,江門市近一千名群眾在市區的東湖廣場聚集後,再次遊行到市政府門前,並一路高喊「紅頭文件」,要求當局出示正式撤回核工廠計劃的公文,遊行持續近3個小時,民眾直到市委書記出示文件後才散去。

雖然江門當局在13號上午已經召開新聞發佈會,宣佈有關項目不予申請立項,但仍有民眾擔心當局只是暫時擱置,日後可能會巧立名目,讓核項目「借屍還魂」。

廣東網絡作家陳啟棠:「 但是現在的民眾,他們一定要政府紅頭文件出來,不能嘴巴說不建就不建,因為你嘴巴說不建的話,到時候,這個官不幹了,下一任官上來也都是建,所以他們就要爭取這個權利。」

江門市民梁永立:「 可能那些人不大相信政府吧﹗它不在那裏搞,在別的地方搞也說不定呢﹗ 很多時候表面功夫啊﹗」

曾有消息指出,2011年,遼寧大連市因出現含有劇毒的化工產品洩漏,導致數萬市民抗議遊行,當局雖然承諾工廠立即停產並搬遷,但在風波平息後,當局不但收回了搬遷決定,還允許工廠恢復生產。

民眾表示,當局一次次的出爾反爾,使百姓很難再相信他們所作的所謂「承諾」。

陳啟棠:「 因為全部做官的沒一個講信用的,整個政權就是騙﹗他們要的是工程、要的是政績。如果政府用紅頭文件貼出來,說永遠不建了,那可能民眾才相信,如果用口頭,沒任何的證據,那就絕對是完蛋了。」

除了參與遊行的群眾,很多市民也在網上表達了對當局的質疑。有人指出,據報導,江門鶴山市是在擊敗了全國四十多個競爭對手後,才獲得的這個央企項目,怎麼可能如此輕易放棄?

陳啟棠:「 不可能不建的,因為一個項目上馬,一個市長他有多大權力啊?它應該是中央那些利益集團的人要在那裏建,就等於這個項目是他們家的,他會不建嗎?」

有民眾質疑,如果當局真的像自己所宣稱的那樣「尊重民意」,為甚麼不在決定項目前徵求民眾意見?

廣東江門律師王全平:「 它這屬於先斬後奏了,它先把地徵了,然後這個項目啟動了,才去公示,才要求大家提意見,正常應該先評估,先徵求市民意見,如果市民沒反應、同意的,然後再去徵地。」

梁永立:「它這個項目聽說3月份已經簽下了,一開始民眾還不知道。」

此外,江門鶴山核項目所在地的村民爆出,雖然他們已經簽署了徵地協議,但土地的用途一直沒有人告知。當地民眾向《自由亞洲電臺》透露,核項目基本上是定好的,說是徵求民眾意見不過是走過場,實際已經動工了。

陳啟棠:「 這麼大的一個項目,還在立項的時候應該進行公示,但是政府沒有這樣做,所以現在政府說他們怎麼怎麼不建了,將這個項目退出工業園,不可能的事,所以我覺得政府還在欺騙公眾。」

社會觀察人士認為,表面上看,民眾始終無法打消疑慮的原因,與當局隱瞞徵地目地、公示時間過短,和輕易答應停止項目等有關,但歸根結底,還是因為政府的公信力已經降到了最低點。

採訪編輯/張天宇 後製/肖顏

Demonstrations in Jiangmen Continue Over Nuclear Project

Nearly 1,000 people have taken to the streets for the

third day in a row in Jiangmen city, Guangdong province,

demanding that authorities halt an

uranium-processing plant project.

Although the project was previously forced to

go on hold due to strong opposition from the people,

the public suspected it to be a stalling tactic of

the local government, and feared the

nuclear project will continue after protests end.

So the people asked the government to produce a‘red title

document’ to confirm that the project has been canceled.

Mainland China’s media report that on July 14 at around 8AM,

nearly 1,000 people gathered in East Lake Square,

Jiangmen city’s downtown area,

and once again marched to the city hall.

They shouted “red title document” all the way, calling for a

formal document on the cancellation of the nuclear project.

The parade lasted nearly three hours, and people dispersed

only after a local Chinese Communist Party (CCP) secretary showed the requested documentation.

Jiangmen authorities had held a news conference on July 13

announcing that the project wouldn’t be approved,

but people were still concerned that it was only temporarily

shelved, and may return in the future under a different guise.

Chen Qitang, an internet author in Guangdong:

“Nowadays people ask the government to show red title

documents, instead of just agreeing verbally.

If it’s only a verbal agreement, after the official resigns,

the successor will then still go ahead with it.

So they will fight for this right."

Liang Yongli, a Jiangmen citizen:

“People may not believe in the government now!

Maybe it won’t build it in one place,

but perhaps it will still build it in another place!

Most of the time they are just doing it superficially!"

2011 brought news of a highly toxic chemical

factory leak in Dalian city, Liaoning province,

leading tens of thousands of citizens to protest.

Although the authorities agreed to immediately

shut down the plant and move it,

after the protests ended, the authorities decided

to keep the plant and allow it to resume production.

People say the government has eaten its words again and again,

making it hard for the people to believe in its promises.

Chen Qitang: “Because none of the officials have

kept promises, the whole regime is just a cheat!

What they want are projects and achievements.

Only if the government comes out with a red title document

to say they’ll never build it, will people consider believing it.

With only verbal promises and no proof, it’s totally done for."

In addition to those participating in mass demonstrations,

many people expressed their doubts of the authorities online.

Based on reports, after beating over forty national competitors,

Heshan city obtained the project from the central enterprises.

How could they give it up so easily?

Chen Qitang: “It’s impossible to not build it.

Because how could a mayor have so much power

to decide to launch a project?

It ought to be people from central interest groups

who want to build it there.

The construction project is their own,

how could they not build it?"

Some people questioned if the authorities really

“respect public opinion” as claimed.

Why not seek public opinion before the project was launched?

Wang Quanping, an attorney in Jiangmen:

“They first make the decision, then take the land and start the project,

and only afterwards do they go public

and ask for opinions.

It should be that they first make a proper assessment

and seek the views of the public,

and if the public doesn’t react or agrees,

then go to take the land."

Liang Yongli: “It’s said that this project had been signed

at the beginning of March, but people didn’t know at first."

In addition, villagers in the location of the

nuclear program in Heshan say that

although they signed a land acquisition agreement,

the use of the land was never disclosed.

Locals told Radio Free Asia that the nuclear program

was basically confirmed,

it was just going through the motions to seek public opinion;

the project actually already started.

Chen Qitang: “For such a big project, it should be publicized

when applying for approval, but the government didn’t do so.

So now no matter how the government says

they won’t go ahead with building it,

or will abort the industrial park, it’s impossible to be true.

So I think it’s still deceiving the public."

Social observers think that it seems the

public’s concerns couldn’t go away,

because the authorities hid the purpose of the land acquisition,

or make an agreement to stop the project came too easily.

In fact, the government has lost its credibility

in people’s heart.

相關文章