【禁聞】十八大後中共領導人要走甚麼路?

Facebook

【新唐人2012年11月13日訊】中共總書記胡錦濤在十八大上的一番「邪路說」,讓對中共政改仍抱幻想的各界人士跌破眼鏡,完全失望。隨後,中共喉舌媒體立馬跟進,刊登文章強調,中國的體制改革絕不能照搬西方民主模式。那麼,到底十八大後,中共領導人要走甚麼路?各界關注。

今年的中共十八大,在王立軍、薄熙來案所引發的驚濤駭浪和血雨腥風的內鬥氛圍中,在北京拉開帷幕。但是,胡錦濤在十八大開幕當天所做的報告中,並沒有列出外界所期待的政改內容。他還指出,中國既不走老路,也不扛新旗,並指稱改旗易幟為「邪路」。

11號,《人民日報》刊登文章說,「政治體制事關安危存亡 不能浮躁盲動」。《新華社》也刊登通訊,再次強調胡錦濤在十八大報告中提到的「絕不照搬西方政治制度模式」。

時事評論員史達:「十八大讓全體西方人看了以後,覺得中共想政治改革是不可能的;中國人覺得中共會改好,這也是完全失望;海外中國人希望慢慢的中共會變好,我看也是完全失望。」

12號,《人民日報》再發一文,聲稱所謂的「社會主義法治」,強調的是「黨的事業至上、人民利益至上、憲法法律至上」,還要所謂「堅持黨的領導、人民當家作主、和依法治國」。

史達:「世界上不可能有三個(同時)『至上』的東西。所謂三個『至上』的第一個,中共『黨的事業至上』、『堅持黨的領導』,這才是它要說的話。國內黨民利益衝突、黨民對立、中共黨的非法性、中共黨員的違法,大家都看的太多;所以,人民跟法律不可能『至上』,只是中共踐踏的對像而已。」

而時事評論員劉國華指出,所謂要「堅持共產黨的領導」,就不會有真正意義上的政改。

時事評論員劉國華:「中共一黨統治天下,是中國社會百病叢生的一個根源。現在他們既要提出來要堅持共產黨的領導,又要搞政改,這是一個極端矛盾的說法。」

《人民日報》的文章還說:「多黨輪流執政、兩院制和三權分立不適合中國國情」。而在十八大前,中共媒體曾多次刊登文章,呼籲政改。當時曾引發外界揣測。有人認為,在經歷接二連三的醜聞和尷尬後,中共領導人很可能在政治層面進行改革。

時事評論員史達指出,十八大旗幟鮮明的表白了中共不會變。

史達:「頑固的堅持以民為敵的大會,有點像北韓死走中共所謂『社會主義道路』,一條黑路走到底。期望中共自己改好、慢慢來,我看大家會一次、再一次的失望,這種失望的例子已經很多了。這種經歷已經很多了。中共謊言加暴力的本質是不會變的。十八大是一個很好的例子。」

另外,劉國華指出,中共不解體,中國不可能發生大的變化。而這次十八大,前4屆的常委都跑到主席臺上,這在中共歷史上是頭一次。雖然像江澤民和周永康等策劃政變的背後人物,都被搬到前臺來營造中共黨內團結的假相,但劉國華認為,習近平掌權後,他可能會採取一些行動。

劉國華:「我認為,十八大以後,習近平主政以後,中共將會發生一些變化。他儘管現在嘴上說要『堅持共產黨領導』,但是薄熙來和周永康搞的政變雖然破產了,但這個政變的傷害力非常非常大。如果政變成功的話,習近平肯定是腦袋落地。而且中國社會將大步後退。」

中國著名媒體人、《冰點》雜誌前主編李大同對《美國之音》表示,習近平作為一號人物,他的歷史責任感有別於普通人,他也充分了解中國問題的癥結在於中共。是否要結束它,這是習近平需要下決心的地方。

採訪/常春 編輯/王子琦 後製/君卓

Which Road Will the CCP Take After the 18th Congress?

People from all walks of life are expressing their complete

disappointment over the CCP’s unsuccessful political reform

and general secretary Hu Jintao’s speech on the “evil road”

at the Chinese Communist Party(CCP)’s 18th congress.

Afterwards, the CCP’s mouthpiece media immediately

issued articles emphasizing that

the CCP’s system reform could not copy

the western democratic models.

So people of all circles are asking with concern: “which road

will the CCP’s new leadership take after the 18th Congress?”

This year’s 18th Party Congress was held in Beijing under

the circumstance of the bloody inside fighting which arose from the events of Wang Lijun and Bo Xilai.

However, Hu’s opening day speech did not list the contents

of political reform as expected by people of all circles.

Hu also pointed out that, China will “neither go down the old

road nor change its flag”, calling the latter an “evil road”.

On November 11, the People’s Daily issued an article saying:

“The political system reform is related to the CCP’s safety; the party cannot act blindly”.

Xinhua News Agency also reported; again emphasizing that

the CCP “absolutely cannot copy western political models”, echoing Hu’s speech from the 18th Congress.

Shi Da, Political Commentator:

“After watching the 18th Congress, westerners will think that

it’s impossible for the CCP to perform political reform.

The Chinese who thought that the CCP would become better

are completely disappointed;

the overseas Chinese who hope the CCP will gradually

become better—I think they will also be disappointed.”

On November 12, the People’s Daily again issued an article

insisting on the so-called “socialist rule of law”;

emphasizing that “the Party’s cause comes first,

people’s profits come first, and the constitution and laws come first.”

The article also stressed: “adhering to the Party’s leadership;

for people to manage their households;

and administering the country by rule of law”.

Shi Da, Political Commentator:

“It’s impossible for the three ‘first’s to exist together;

among them is ‘the Party’s cause comes first’ and ‘adhering to

the Party’s leadership’—this is what they indeed want to say.

We’ve seen too many conflicts amid the Party and the people,

such as on interest and profits,

or the Party and the people opposing the corrupt nature of

the CCP and its members—we’ve all seen too much.

So the people and the law can’t both be ‘first’;

they are only objects being trampled on by the Party.”

Political commentator Liu Guohua says, there’s no real sense

in political reform if the CCP are still going to emphasize ‘adhering to the Party’s leadership’.”

Liu Guohua: “The one-party rule of the CCP is the

fundamental reason for for all kind of conflicts in mainland China.

Now, they are not only insisting on the Party’s dictatorship,

but also on putting forward political reform—it’s an extremely contradictory statement.”

An article by the People’s Daily said, “It is not suitable for

China’s national conditions, for them to turn to a multi-party,

bicameral ruling system with a separation of powers.”

Shi Da says the 18th Congress definitely showed that

the CCP will never change.

Shi Da: “The Congress stubbornly insisted on being against

the people a bit like the so-called north Korean ‘socialist road’ in the end.

Hoping the CCP will become better, gradually become better,

I think people will be disappointed—disappointed again.

These kinds of experiences are too numerous;

the nature of the CCP—its lies and violence—won’t change,

the 18th Congress is a good sample.”

Also Liu Guohua points out that China will not see any

major changes if the CCP is not dissolved.

At the congress the politburo standing committee members

from the former four sessions all sat on the podium, for the first time in CCP history.

Like Jiang Zemin and Zhou Yongkang, figures behind major

coup plots were brought to the podium to create a false image of Party unity.

However, Liu Guohua thinks Xi Jinping may take some action

after taking power.

Liu Guohua: “I think Xi will take power after the congress

and the CCP will undergo some changes,

despite its insisting on people

adhering to the Partys leadership.

Though the coup of Bo and Zhou didnt succeed,

the damage could have been really huge.

If the coup had succeeded, Xi would have been killed

and Chinese society would have taken a big step backward.”

Famous media reporter, the chief editor of Ice Point magazine,

Li Datong told the Voice of America that, as the CCP’s chief,

Xi’s historical responsibility is different from others.

Xi also knows that the CCP is the fundamental cause behind

China’s social problems—whether to end the CCP is what Xi must decide.

相關文章