【禁聞】黨報稱財政支出大半用民生 民嘩然

Facebook

【新唐人2011年10月1日訊】最近,中共黨報《人民日報》刊登了《「中國稅負世界第二」說法不實》一文,引發輿論討論。有學者提出,稅負是否「痛苦」不應只糾纏於稅負高低,更應關注財政支出結構是否合理。那麼,中國的財政收支結構是否合理?錢都花在了甚麼地方?不過,中共財政部給出的答案——公共財政支出2/3用於民生,更是讓民眾嘩然。

《人民日報》9月30號刊登了記者李麗輝的文章,文章說,由於今年一個完整的財政年度還沒有結束,所以用去年(2010年)的財政決算資料來分析。文章指出,2010年中國公共財政支出89874.16億元,其中用於民生方面的支出佔2/3。

9月13號,中共財政部公布今年前8個月的中國公共財政收入,纍計有74286.29億元,比去年同期增長30.9%。

《人民日報》的這個消息讓民眾一片嘩然,表示不相信,說:《人民日報》真幽默,甚麼時間改登笑話了,應該是他們把我們的錢用掉了2/3才對!

網友也表示,自己編數字自己解釋,好像在忽悠傻子。問題在於:很多錢都被種種大大小小的官員吃了,喝了,貪污了。

北京師範大學NBA導師段紹譯:「我認為這個財政支出,很多該花的沒花,不該花的都花了,中國政府用了很多財政的收入用於投資,這是不對的,政府不要與民爭利啊。」

那麼,《人民日報》這筆賬究竟是怎樣算出來的呢?我們來看看財政部有關負責人列出的,用於民生方面的「帳單」。

例如:教育支出12550.02億元,比2009年增長20.2%,佔全國公共財政支出的14%。

不過,今年中共兩會期間,《中國經濟週刊》報導,根據中國教育部財務司、《中國統計年鑑2009》及國家統計局公布的資料計算,從2000年到2009年10年間,國家財政性教育經費支出10年纍計「欠帳」已達16843億元。2002年到2003年間,經費投入甚至還出現了0.06%的倒退。

在醫療衛生支出方面,《人民日報》給出的數據是4804.18億元,比2009年增長20.3%,佔全國公共財政支出的5.3%,

中國的醫改一直被廣為詬病,改來改去,老百姓還是覺得看病難、看病貴。《南方都市報》今年4月份採訪了中國衛生法學會會長、衛生部原副部長孫隆椿,他指出,中國新醫改最大困難在於政府投入不夠。中國的醫療總費用不足GDP的5%。中等發達國家的比率一般佔到8%-9%。

此外,《人民日報》提出,社會保障和就業支出達到了9130.62億元,比2009年增長20%。

截至2009年年底,中國超過10%的人口在60歲以上,已是名副其實的老齡化國家。而在中國的養老保險體系中,問題最大、涉及人口最多的是農村養老保險。

一位姓方的湖南農民在接受BBC中文網的電話採訪時說,國家給農民的養老保險金太少了,最低每月55元,最高不會超過一百元。

對比美國,據大陸經濟學家陳志武介紹,美國政府財政開支的73%用於社會保障、醫療衛生、教育文化等公共產品,行政開支只佔10%;而中共政府開支只有25.5%用於這些事業。

新唐人記者陳漢、李靜、周平採訪報導。

2/3 Of Public Money Spent On People?

Recently Chinese Communist Party’ (CCP) newspaper,

People’s Daily, published an article,

titled ‘Chinese tax, the world’s second’

is a false statement". This led to a public discussion.

Scholars point out that the issue of whether the tax burden

is “painful" or not shouldn’t dwell on the level of tax only.

It is more important to pay attention on how reasonable are

the Chinese tax structure, financial revenue and expenditure.

And where do the money go. CCP』s Financial Ministry says

2/3 of public expenditure is spent on people’s livelihood.

This causes uproar amongst people.

On September 30, People’s Daily published an article

of the reporter Li Lihui, stating that last year’s financial data

were used for the analysis, as this financial year

is not over yet. The article points out,

that 2010 China’s public expenditure is RMB8987.4 billion,

2/3 of which was used for people』s livelihood.

On September 13, CCP’s Financial Ministry announced

that the first eight months of this year,

China’s public revenue totaled RMB7428.6 billion,

a 30.9% increase over the same period of last year.

This People’s Daily’ news caused uproar among people,

who doubt the figures, saying “People’s Daily is really funny.

Since when did it start to publish such jokes? They

maybe mean that 2/3 of our money are spent by them!”

Netizens also comment that this seems like cheating a fool

by explaining the figures that are made up by themselves.

The problem is a lot of money are wasted on dining, wining

and bribes by officials at all levels of the CCP government.

Duan Shaoyi (NBA mentor, Beijing Normal University):

“I think a lot of financial expenditure was used inadequately.

It’s wrong for the Chinese government to spend

a lot of the financial revenue on investments.

The government should not compete

with people’s interests.”

How did People’s Daily work out the calculation of the bill?

The person in charge of the Finance Ministry explains,

For example, education spending was RMB1255 billion,

20.2% up from 2009, 14% of the national public expenditure.

However, during the CCP’s two sessions this year,

China Economic Weekly reported that according to data,

of the Chinese Education Ministry’ Finance Division, “China

Statistical Yearbook 2009″ and National Bureau of Statistics,

during the 10 years from 2000 to 2009, the total budget

spending of state education has a “debt” of RMB1684.3 billion.

During 2002 and 2003, the funding even appeared

to have dropped by 0.06%.

In health care spending, the figure given by People’s Daily

is RMB480.4 billion, with 20.3% up from 2009,

accounting to 5.3% of the national public expenditure.

China’s ever changing medical reform is widely criticized.

People say that medical treatment is difficult and expensive.

Nanfang Dushi Bao interviewed in April Sun Longchun, chair

of Health Law Association and ex-vice Health minister.

Sun pointed out that the greatest difficulty of China’ medical

reform lies in the shortage of governmental investment.

China’s total cost of health care is less than 5% of GDP.

This figure is 8-9% for medium developed countries.

People’s Daily wrote also, social security and employment

spending reached RMB913 billion, with 20% up from 2009.

At the end of 2009, over 10% of China’s population

was over 60 years of age. It’s truly an aging country.

In the system of pension insurance in China, the biggest

problem with such a large population is the rural pensions.

A farmer, surnamed Fang from Hunan, told BBC Chinese

in a phone interview that the farmers’ pension payments

from the state are far too low,

ranging between RMB55 and RMB100 per month.

In contrast to America, where according

to Chen Zhiwu, economist in China,

73% of government’s expenditure is used for social security,

health care, education, culture and other public sectors.

Administrative costs are only 10%. In China, for those

sectors are allocated 25.5% of all government’ expenditure.

NTD reporters Chen Han, Li Jing and Zhou Ping

相關文章