【禁聞】黨報捧朱鎔基書 學者:政改交白卷

Facebook

【新唐人2011年9月15日訊】《朱鎔基講話實錄》的出版,在國內引發一輪朱鎔基熱,中共黨報《人民日報》9月13號罕見的以整版篇幅吹捧這本書,香港媒體質疑「朱鎔基值得如此推崇嗎?」指責他迴避談及失敗的改革。海外學者指出,朱鎔基新書為自己推卸責任,但卻掩飾不了他在對中共專制的政治改革方面交了白卷。

《人民日報》的文章題為「一部記錄中國改革和發展歷程的著作」,文章說,朱鎔基主持了財稅體制、金融體制、國有企業、價格與流通體制、政府機構、社會保障體制、住房制度、投融資體制等一系列改革。

香港《蘋果日報》指出,這些改革的成敗,多有爭議,但文章迴避了朱鎔基力倡的醫療改革、教育體制改革,因產業化的方向性錯誤而告失敗。

《北京之春》雜誌主編胡平:「現在中國經濟出現的很多問題,實際上在他做總理的時候就已經很嚴重、很突出了,而他在任內並沒有解決好;那麼到了這些年,這些事情就變本加厲。這當然首先肯定是政治制度的問題。」

《路透社》報導說,在中共領導層換班前,對當年朱鎔基大膽改革的批評越來越多,批評他的改革給當今「天價」樓市等社會問題埋下了種子,包括1990年代國企大改制,引發大規模的下崗和社會動盪。

《南方週末》8號刊登了朱鎔基的部分講話,包括《如果不去關心人民的疾苦,我當甚麼總理》。深圳的政治評論員朱健國表示,「這本書出版的時機帶有很濃批評溫家寶的味道」,朱鎔基「希望能證明今天的社會頑疾並非他的錯」。

政治經濟評論家草庵:「朱鎔基是說的多,做的少,口號喊得震天響,但實際達到效果是非常有限的。這個改制過程當中、私有化過程中,是採取一種極不公平的黑箱操作的做法,這個利益集團權貴都是利用他手中的特權,奪取百姓多年積纍的財富。」

朱鎔基在位時被稱為「經濟沙皇」,他一直主管金融,並一度兼任中國人民銀行行長。他曾說:「我這裡準備了一百口棺材,九十九口留給貪官,一口留給我自己。」

但是,朱鎔基任職金融界的一對子女,卻一直是海內外輿論批評太子黨「撈錢」的對像。《維基百科》指出,他的兒子朱雲來是由朱鎔基的愛將王歧山引薦,後來接替王歧山出任「中金公司」董事長。

朱鎔基的愛將因貪污腐敗被判刑或畏罪自殺者眾多,包括前「光大集團」董事長朱小華、前中國銀行(香港)第一副總梁小庭、前中國建設銀行行長王雪冰、前中國國家外匯管理局長李福祥、前中國銀行(香港)總裁劉金寶等等。

張偉國(香港《動向》雜誌主編):「朱鎔基為代表的中共黨內很多開明人士,他們跟隨這個體制,大大小小也做了很多違背人性、違背良知、違背文明準則的行為,甚至於手上都有血債、都有犯了罪、犯了錯。」

《人民日報》資深記者凌志軍最近再版的《變化:1990-2002年中國實錄》一書,披露當年朱鎔基精簡機構,打算減少300個正副部長、1900個正副司局長,把國務院的3萬人員減少1萬7千人。但是,只有電子工業部長胡啟立同意撤銷自己的部,令朱鎔基失望和無奈。

外界評論指出,不進行根本的政治改革,維護中共一黨專制的改良只能是徒勞。

胡平:「固然,還有江澤民、還有一大堆人在那裏,那些人都相當的保守,朱鎔基顯起來要開明一些,但是在政治改革上、在民主改革上,在這方面是交了個白卷,這是他最大的缺陷,儘管當時以他的地位要真正推行這種改革、要實際去貫徹,也很困難,但是他講都講的很少。」

《路透社》引述中國網民對朱鎔基改革的評論說:「改革就是允許一黨以最長的時間存在,來加強它們的權力、財產和穩定。人民的需要諸如房子、醫療、選舉權、司法公正等,都沒得到滿足。實際上,普通老百姓沒有從他的改革中獲得任何好處。」

新唐人記者常春、李元翰、朱娣採訪報導。

People』s Daily Praised Former Premier Zhu Rongji』s Book

Scholar: Failure of Political reform

Former Chinese Premier, Zhu Rongji published

his latest book “Record of Zhu Rongji’s Talks".

It’s led to Zhu Rongji becoming a hot topic in Mainland.

The flagship newspaper of the Communist Party of China,

People』s Daily, uncharacteristically praised the book

with a full page editorial on Sept 13.

Hong Kong media doubted whether Zhu Rongji is really

worth such recognition?

It also blamed him for avoiding the failure of the reform.

An overseas scholar pointed out

that Zhu shirked responsibility,

but couldn』t hide his Communist tyranny reform failure.

An article in People』s Daily titled:

“Significant Book in Shedding Light

on the Process of China’s Reform and Development,"

said that Zhu played a key role in the series of reforms

on taxation and finances, state-owned businesses,

the monetary system, education and health care,

government agencies, social security system,

the housing system, and investment policies.

Hong Kong Apple Daily pointed that these reform successes

or failures were very controversial,

but the article avoids discussing

that Zhu』s strength led to the final failure of medical reform

and educational system reform,

caused by the industry heading in the wrong direction.

Beijing Spring magazine chief editor, Hu Ping: “ At present,

China has many economic problems.

There were serious and obvious problems while

he was a premier, but he didn』t resolve the problems.

Now, it is getting worse.

The political system is the leading cause.”

Reuters reported that before the shift in the Party leadership,

the criticism towards Zhu』s reform was heavy.

Criticism implied that his reform planted seeds

for today』s social problem such as pricy real estate market

and restructuring of the state-owned enterprises in 1990

which caused massive unemployment and social unrest.

The Southern Weekly published part of Zhu』s speeches on Sept 8,

including “Without Concern for the People』s Hardship, What Type of Premier Am I?”

The political commentator Zhu Jianguo said that this book was published with very strong criticism of Wen Jiabao.

Zhu hopes to prove today’s social problems aren』t his fault.

Political and economic commentator Cao An: “Zhu talked more,

did less, shouting the slogans loudly, but in fact,

his achievement was limited. During the process of the reform,

the privatization process was extremely unjustified,

the interest groups are using their privilege to usurp

the people』s wealth over the years.”

Zhu was called “"China’s Economic Tzar"

when he was in position.

He was in charge of financial sector,

he was the head of China’s central bank.

He said: “I prepared one hundreds coffins, ninety-nine of

them prepared for corrupted officials, one for myself.”

However, Zhu』s two children who work in the financial sector

were criticized as money hungry.

Wikipedia pointed out that Zhu』s son Zhu Yunlai was recommended

by Wang Qishan who is close to Zhu Rongji. Later Wang became chairman of “CICC".

Zhu』s close officials were sentenced for corruption

or committed suicide, including Zhu Xiaohua who was

the former chairman of Guang Da Group,

Liang Xiaoting who was the former Bank of China (HK) Senior VP,

Wang Xuebing who was the former chairman

of China Construction Bank,

Li Fuxiang who was the former secretary

of Chinese Foreign Exchange Management,

Liu Jinbao who was the former president Bank of China(HK),

and so on.

The Chief Editor of Hong Kong magazine,

Trend, Zhang Weiguo:

”There is a group of crafty people in the CCP;

Zhu is their representative.

They follow the CCP』s system, and more or less

have bad behaviors which violate human nature and run contrary to conscience and civilized norms.

Some of them even killed people.

They are all guilty, and they all have made mistakes.”

Senior reporter of People』s Daily Ling Zhijun republished

a book “Change: 1990-2002 China Record”.

He exposed Zhu’s plan to streamline government agencies

by cutting 300 Ministers and 1900 directors of the bureau,

and reducing the size of the State Council

from 30,000 to 17,000.

But Zhu was disappointed, as only Minster of Electronics industry

Hu Qili agreed to cut back in his department.

Outsiders commented that without fundamental

political revolution, it is pointless to maintain the CCP』s regime and continue trying to improve it.

Hu Ping: ”Zhu seems more open-minded compared

with Jiang Zemin and a lot of stubborn people there.

But he did fail on political revolution and democratic revolution.

It is his main flaw.

Even though with his status, it was hard for him to promote this kind of revolution,

to make it come true, he talked too little about it.”

Reuters cited a Chinese netizens』 comment

on Zhu』s revolution: “Revolution means allowing

a party to rule as long as possible, to enhance their power,

accumulate more property, and maintain their stability.

People』s needs, such as housing, health care, election,

and judicial justice are never met.

Actually, common people did not benefit

at all from his revolution”.

NTD reporter Chang Chun, Li Yuanhan and Zhu Di

相關文章