【禁聞】中共當局變相承認三峽工程失敗

Facebook

【新唐人2011年5月20日訊】5月18號,中共國務院罕見的承認,三峽工程蓄水後對長江中下游帶來了不利影響。《新華網》報導說,目前長江枯水形勢十分嚴峻,部分航道已關閉,長江流域地區遭遇10年來最嚴重的乾旱。長江水利委員會表示,三峽大壩的建設加重乾旱,因為它掐斷了下游的水流量。

中共總理溫家寶18號主持國務院常務會議,討論通過《三峽後續工作規劃》和《長江中下游流域水污染防治規劃》。

會議承認,三峽工程從論證設計到工程建設不同階段出現了不同問題。目前在移民安置、生態環境惡化、地質災害等方面存在一些亟需解決的問題,對長江中下游航運、灌溉、供水等產生了不利影響。

這條新聞在國內網絡上引起強烈反應,網民們認為「這是一些官員變相承認三峽工程失敗」, 舖天蓋地的多是指責當局和專家造禍中國。

著名水利專家王維洛博士表示,中共官方承認部分問題,這說明三峽問題已經非常嚴重了,官方已經無法掩蓋,部分官員和專家主動提出是不願將來揹黑鍋。

水利專家王維洛博士:「那是1986年的時候,中共中央決定對三峽工程進行可行性論證的時候,就定了一個調,就是說不允許公開討論。到了1991年的時候,當江澤民就決定要對三峽工程上馬的時候,它就開始大量進行宣傳,因為中共中央看到三峽工程吵的這麼厲害,特別是幾百個政協委員大鬧政協大會。」

反對三峽工程的環保活動人士戴晴說,溫家寶和胡錦濤都在地質與水利工程上受過訓練,他們都沒有出席三峽大壩的開幕典禮,因為知道這個工程所帶來的危害。國務院的這個表態可能是在試圖逃避責任。

2003年三峽水庫蓄水前,國務院三峽工程驗收組在大壩表面發現了80多條裂縫。四川地礦局地質調查隊工程師範曉表示,目前官方確認的地質災害危險點在5、6千處以上。

今年以來,長江流域地區旱情嚴重,數百萬人飲水困難。中國最大的淡水湖鄱陽湖大面積露出湖床,湖北已有1千多座水庫水位跌到「死水位」以下。

據《中國日報》報導,長江中游水位下降到近半世紀來的最低點,部分航道已關閉。報導引述長江水利委員會發言人王井泉的話說,三峽大壩蓄水作業加劇中下游地區的乾旱狀況。

王維洛博士指出,三峽大壩最大的危害是對生態環境的破壞,也是造成乾旱的重要原因。「洪水期的時候它不能蓄水,到了枯水期的時候它要反過來蓄水,枯水季節的時候這上面的水庫它要發電,它就拚命存水,這樣的話它就是一個反自然現象的這麼一個運作過程,那麼下游就沒有水。」

目前,長江三角洲地區正遭遇多年來最嚴重的電荒,王維洛博士指出是因為煤炭供應不上去。據《維基百科》介紹,三峽水電站全部建成後的裝機容量僅為中國總裝機容量的約2%,並不會對中國的電力供需產生多大影響。

著名作家鄭義:「許多網民說,如此一個既不能真正抗洪、又帶來地震、生態惡化等許多隱患的三峽大壩,全因官方的形象工程需要而建,實為一個罪惡的坑民工程,是現代秦始皇的長城工程。」

戴晴女士披露,政府內部已承認三峽工程花了6千億,然而因後來災害不斷發生,其實花費可能已不止1萬億了。

戴晴指出,三峽工程從一開始,就不應該上馬。現在三峽工程後續問題如此之多,如果中國的政治體制和經濟體制不能得到完全的革新,那麼三峽的問題恐怕將很快從一個災難演變成後患無窮的災難發源地。

新唐人記者李元翰、蕭宇綜合報導。

Three Gorges Dam “A Failure”

On May 18, Chinese Communist Party’s (CCP)

State Council admitted, the Three Gorges Project

has a negative impact on Yangtze River.

CCP’s Xinhua News reported that Yangtze River

region has its most severe drought in a decade.

Some waterways have been closed.

Changjiang Water Resources Commission said,

Three Gorges Dam has aggravated the drought,

by cutting off the downstream water flows.

On May 18, State Council meeting adopted

“Three Gorges Follow-up Planning" and

“Yangtze River Basin Water Pollution Control Plan”.

State Council admitted that there were problems

on different stages of Three Gorges Dam building.

There are urgent issues regarding the resettlement,

environmental degradation and geological disasters.

Freight and irrigation are negatively impacted.

This news piece triggered a strong online reaction.

Netizens see this as a “disguised admission

of the Three Gorges Dam Project’s failure.”

The majority criticized authorities and their experts.

Water resource expert Dr. Wang Weiluo said,

CCP’s recognition of the existence of some issues

indicates the Three Gorges problem is very serious,

and the authorities are no longer able to cover it up.

Dr. Wang: “In 86, CCP Central Committee decided

to study the feasibility of the Three Gorges Project.

It decided to disallow open discussion on the issue.

In 91, when CCP’s then-president Jiang Zemin

was about to launch the Three Gorges Project,

they initiated a lot of propaganda.”

Environmental activist Dai Qing said,

that Wen Jiabao and Hu Jintao are both qualified

in geological and hydrological engineering.

They didn’t attend the Dam’s opening ceremony,

as they knew the harm caused by this project.

In 2003, The Three Gorges Project inspection team

found over 80 cracks on the Dam’s surface.

Fan Xiao, an engineer at Sichuan Geology Bureau

said, there were 5,000 to 6,000 officially confirmed

risky spots prone to geological disasters.

There is severe drought in Yangtze River region.

Millions suffer from a shortage of drinking water.

Some parts of Poyang Lake’s bed are exposed.

1,000+ reservoirs have extremely low water levels.

According to China Daily, Yangtze River’s

midstream and downstream water levels

have reached their lowest points in half a century.

Changjiang Water Resources Commission’s

spokesman Wang Jingquan said that the Dam

intensified the downstream drought conditions.

Dr. Wang pointed out that Three Gorges Dam’s

biggest hazard is its ecological damage,

which is also an important cause for droughts.

Dr. Wang: “The reservoir does not work

during a flood season. During the dry season,

it needs water to generate electricity.

So, it deprives the water from downstream river.

This is an anti-natural operation.”

Yangtze River Delta is suffering the most severe

power shortage in many years. Dr. Wang said

that it is because of lack of coal supply.

As per Wikipedia, Three Gorges hydropower

capacity is only about 2% of China’s total capacity.

So, its impact on China’s power supply is low.

Well-known writer Zheng Yi: “Many netizens say

that this project cannot prevent floods, it brings

earthquakes and has many ecological degradation

issues. It was built for the image of the authorities.

It is a sinful present-day Great Wall of a tyrant.”

Dai Qing said that as per government insider’ data,

RMB600billion was spent on Three Gorges Project.

Combined with the cost of ensuing disasters,

over RMB1trillion may have been spent.

Dai said the project shouldn’t have been launched.

Now it has caused so many ongoing problems.

If China’s political and economic systems

cannot be fully innovated, the Three Gorges issue

will soon evolve into endless troubles.

NTD reporters Li Yuanhan and Xiao Yu

相關文章